這個圣誕節(jié)的舞劇舞臺上,首部“上海大劇院版”的世界精品舞劇《胡桃夾子》將橫空出世。記者近日走訪上芭發(fā)現(xiàn),這一由劇院和演出團體聯(lián)手鑄造的品牌性戲目,正在聯(lián)手策劃、創(chuàng)作、排演和展開市場營銷的步伐中,呼之欲出。
多年來,各種版本的世界經(jīng)典舞劇不斷蒞臨上海大劇院,尤其到了圣誕、元旦,舞臺上幾乎清一色“洋天鵝”“洋胡桃夾子”念經(jīng),論“成色”并不個個都是精品,個別有想法的本土院團單打獨斗搞一兩部“賀歲戲”,一來投入資金捉襟見肘,二來缺乏高品質(zhì)的演出版本,即便偶爾為之地演上幾場,也如流星閃過。今年,風(fēng)景不再依舊。上海大劇院副藝術(shù)總監(jiān)錢世錦告訴記者,以大劇院的國際品牌效應(yīng)與本土院團的演出資源聯(lián)手的一條思路,正在變成現(xiàn)實。 “我們以‘上海大劇院版’為標(biāo)識,對上芭排演的西方劇目進(jìn)行中國氣派的改造、中國元素的滲透,策劃、營銷時又充分對接中國觀眾的審美需求,將有助于在上海舞臺催生影響更大的中國版舞臺精品。 ”
《胡桃夾子》向來有“圣誕芭蕾”美譽。然而,在2010年圣誕舞臺上打開的這部作品,將不再滿足于重復(fù)西方舞臺上華麗壯觀的場面和表演。大劇院和上芭請來了原英國國家芭蕾舞團藝術(shù)總監(jiān)德里克·迪恩,他在保持“胡桃夾子和老鼠王”這個經(jīng)典故事的基礎(chǔ)上,巧妙融入中國元素,比如在第二幕中的“中國舞”中將飛舞起一條中國龍,著名的“雪花舞”也將以中國的雪山為背景。在舞美布景上,意大利布景服裝大師羅伯塔·吉蒂·巴格諾的設(shè)計,將顯示奇幻的“魔術(shù)”效果。 “通過中國元素的體現(xiàn),我們著力將該作品打造為別具一格的《胡桃夾子》。 ”大劇院副總經(jīng)理徐寅說。
徐寅告訴記者,制作 “大劇院版”《胡桃夾子》另一方面的考慮,也是有感于當(dāng)下引進(jìn)演出項目良莠不齊,尤其是一些草臺班子充一流的現(xiàn)狀,希望通過劇院與院團的合力,為觀眾在節(jié)慶市場尋覓佳作提供品牌標(biāo)識。據(jù)悉,“大劇院版”《胡桃夾子》的首演,將堅持走“現(xiàn)場伴奏”之路,由名棒張國勇率領(lǐng)上歌交響樂團為之伴奏。“作品將在上海大劇院的圣誕演出季首演,今后還將把它推向國內(nèi)外市場展開巡演。我們希望‘大劇院版’每做一部就成功一部,為上海這座城市積累下豐厚的舞臺文化佳作。 ” |