• <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>
  • 国产97人人超碰caoprom…,日本最新免费二区三区在线观看,18AV无码不卡在线,一本性道在线视频无码看,亚洲高清无码黄色一级片,国内久久久久久久久久久

    您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

    原創(chuàng)話劇缺環(huán)境 原創(chuàng)與翻譯話劇“冰火兩重天”

    藝術(shù)中國 | 時間: 2011-07-29 14:41:22 | 文章來源: 東方早報

    原創(chuàng)話劇缺環(huán)境 原創(chuàng)與翻譯話劇“冰火兩重天”

    原創(chuàng)話劇缺環(huán)境 原創(chuàng)與翻譯話劇“冰火兩重天”

    一些熱愛戲劇的觀眾最近發(fā)現(xiàn),這段時間,上海的話劇票有些緊俏。從前不久創(chuàng)作的新劇《殺戮之神》到復(fù)排的《求證》,從前晚剛剛首演的《奧里安娜》到正在排練中的《死亡陷阱》,大部分場次都一票難求。上海現(xiàn)代人劇社正在上映的新劇《自殺俱樂部》在未做任何宣傳的情況下,提前兩個星期售罄。這也讓做戲劇多年的現(xiàn)代人劇社負責(zé)人張余感到十分意外。

    事實上,所有這些熱賣的劇目都是西方當(dāng)代經(jīng)典,或是普利策托尼獎的獲獎劇目,或是西方暢銷小說改編而成,它們無一例外都是在倫敦西區(qū)或百老匯熱演的最新經(jīng)典。早報記者了解到,從去年下半年開始,上海的戲劇市場就顯現(xiàn)出“外熱內(nèi)冷”的局面。一面是當(dāng)代翻譯劇受市場熱捧,另一面則是原創(chuàng)作品質(zhì)量、票房都大幅下滑,甚至數(shù)量也開始呈現(xiàn)出減少的趨勢。

    當(dāng)代翻譯劇受熱捧

    這些年,上海話劇的國際視野越來越開闊。最新的普利策托尼獎的獲獎劇目、最熱門的西區(qū)百老匯新劇,幾乎都被上海一網(wǎng)打盡。今年上半年,上海最大的兩個戲劇制作單位,上海話劇藝術(shù)中心和上海現(xiàn)代人劇社,演出劇目中的一半都是國外翻譯劇。這其中,除了持續(xù)熱演的懸疑劇和驚悚劇,大部分都是帶有思辨色彩的西方當(dāng)代作品。一些北京的戲劇工作者甚至感慨,來上海一趟,能一下子把好多百老匯的獲獎劇目看一遍。

    數(shù)量多的同時,這些翻譯劇的票房也出人意料的好。此前的《殺戮之神》和《求證》,都是非常嚴肅的戲劇題材,也沒有明星演員,但出票的速度讓上海話劇藝術(shù)中心的工作人員都感到驚訝。“有一天一看票房,后面兩周竟然都全滿。單位的其他工作人員來看演出,只能站在操控臺上。”

    更有文化含量的西方經(jīng)典劇逐漸受到了青睞,在戲劇從業(yè)者看來,這是上海話劇觀眾經(jīng)過多年培養(yǎng),開始逐漸走向理性和成熟的標(biāo)志。

    “一方面是因為演出的劇目都是經(jīng)過挑選,劇本質(zhì)量有保證的經(jīng)典劇目;另外一方面這些劇目對表演、舞臺風(fēng)格都有更高的要求,不像一些白領(lǐng)搞笑劇只要宜家買套家具就能演,所以觀眾看戲多了,自然就會挑這些更有藝術(shù)含量的作品看。”張余說。加之上海很早就有引進國外翻譯劇的傳統(tǒng),而且演劇風(fēng)格也更接近當(dāng)代審美,所以“翻譯劇”的復(fù)蘇,其實并非偶然。

    上海原創(chuàng)話劇缺環(huán)境

    翻譯劇勢頭正火,原創(chuàng)劇卻江河日下。上海演出市場的票務(wù)系統(tǒng)顯示,在各種經(jīng)典翻譯劇的“圍剿”下,原創(chuàng)戲劇幾乎一敗涂地。大部分戲都票房慘淡,前兩年還熱門的白領(lǐng)情感題材和搞笑題材無一例外。

    但這樣的慘敗在業(yè)內(nèi)人士看來是必然的。原創(chuàng)參與者的稀少,導(dǎo)致劇本質(zhì)量實在難以保證。在本月上海話劇藝術(shù)中心藝委會的劇本討論會上,十二個劇本中,只有一個是原創(chuàng)。上海話劇藝術(shù)中心的副總經(jīng)理喻榮軍因此感慨,英國皇家宮廷劇院每年能收到3000多個原創(chuàng)劇本,而相形之下,我們的原創(chuàng)力如此薄弱!他呼吁:“希望更多的人與寫劇本發(fā)生關(guān)系!”

    張余則表示,現(xiàn)在購買一個翻譯劇劇本的成本并不高,而要找人寫原創(chuàng)劇本的成本也不低,質(zhì)量卻實在難以保證。在現(xiàn)在翻譯劇市場大好的情況下,原創(chuàng)話劇更是要敲響警鐘。“國內(nèi)這兩年排了這么多原創(chuàng)音樂劇,但真正能演200場的卻還是《媽媽咪呀!》我們真的要好好學(xué)習(xí)國外的戲劇創(chuàng)作,包括他們的政策環(huán)境。未來的上海話劇市場,不見得都是翻譯劇吧。”

    相形之下,北京這兩年涌現(xiàn)的原創(chuàng)作品和新生人才卻頗有源源不斷之勢,雖然質(zhì)量也同樣參差不齊,但卻有一種強大的集體原創(chuàng)氛圍。對此,一個常年來往北京和上海的獨立話劇演員說,要做出一個好的作品,真的要花很多心血和努力。而寫話劇劇本真的賺不了什么錢。在這方面,北京可以一起抱團取暖的年輕人很多,大家什么都沒有,于是可以一起為理想努力。但在上海,無論編導(dǎo)還是演員,生存的壓力似乎更大些。

    一直致力于做原創(chuàng)作品的上海年輕導(dǎo)演何念表示,“我們支持原創(chuàng),但現(xiàn)在的環(huán)境下,原創(chuàng)真的不容易,需要各方面提供扶持原創(chuàng)的政策和計劃,不然,要出好的作品是難上加難。”

     

    凡注明 “藝術(shù)中國” 字樣的視頻、圖片或文字內(nèi)容均屬于本網(wǎng)站專稿,如需轉(zhuǎn)載圖片請保留 “藝術(shù)中國” 水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源藝術(shù)中國,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》維護網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)。

    打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
    發(fā)表評論
    用戶名   密碼    

    留言須知

     
     
    延伸閱讀
    国产97人人超碰caoprom…
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>