音樂劇《獅子王》中文版將亮相。
紐約百老匯演出史上創(chuàng)最高票房紀(jì)錄的音樂劇《獅子王》即將在在上海迪士尼度假區(qū)推出中文版。這是迪士尼最具標(biāo)志性的音樂劇首次在全球上演普通話版本,將忠實(shí)還原百老匯演出,并和全球各個(gè)版本保持高度一致。為了網(wǎng)羅中國(guó)最具實(shí)力的表演人才,迪士尼選擇了具有國(guó)際音樂劇制作經(jīng)驗(yàn),推出過《媽媽咪呀》和《貓》中文版制作的亞洲聯(lián)創(chuàng)為選角工作提供支持,首輪甄選工作將在下周啟動(dòng)。入選的中國(guó)演員將獲得迪士尼的專業(yè)人才培訓(xùn),成為這個(gè)最具代表性的現(xiàn)場(chǎng)娛樂跨國(guó)公司一員。
中文版全球首推刷新演出版本記錄
據(jù)悉,這將是《獅子王》首次在全球上演普通話版本,將忠實(shí)還原百老匯演出,并和全球各個(gè)版本保持高度一致。《獅子王》是紐約百老匯演出史上創(chuàng)最高票房紀(jì)錄的劇目,也是全球最受歡迎的舞臺(tái)音樂劇之一。自1997年11月13日百老匯首映以來,全球已有超過7千萬觀眾觀賞了22個(gè)不同制作版本的《獅子王》。目前,《獅子王》已被譯成8種不同語言,除了在百老匯上演外,還在北美、英國(guó)和日本等地進(jìn)行巡演,全新普通話版本首映后,將使《獅子王》成為演出史上同時(shí)上演版本最多的劇目。
多元化舞蹈元素打造獨(dú)特舞臺(tái)風(fēng)格
舞蹈和動(dòng)作是音樂劇《獅子王》很重要的部分,也是觀眾理解故事的關(guān)鍵因素。這些動(dòng)作由印度尼西亞、巴厘島和爪哇舞蹈啟發(fā),具有極大的流動(dòng)性和力量感。導(dǎo)演Julie Taymor和編舞大師Garth Fagan將來自各地的面具、木偶和舞蹈結(jié)合在一起,融合了現(xiàn)代舞、芭蕾舞和街舞等多重舞蹈元素,形成了《獅子王》的特有舞蹈風(fēng)格。因此這次演員招募,對(duì)于應(yīng)征者的舞蹈要求也提出了很高標(biāo)準(zhǔn)。
原版團(tuán)隊(duì)親臨選角舞者專場(chǎng)全天特設(shè)
中文版首輪選角將于7月在北京和上海同時(shí)展開,曾參與多個(gè)版本《獅子王》制作的選角導(dǎo)演Mark Brandon和舞蹈總監(jiān)Celise Hicks將特地飛抵中國(guó)全程擔(dān)任選角評(píng)委。在網(wǎng)絡(luò)報(bào)名渠道開通的一周內(nèi),已經(jīng)收到了來自全國(guó)各地?cái)?shù)百名歌者和舞者的申請(qǐng)。由于舞蹈對(duì)整個(gè)演出而言具有極其重要的比重和要求,《獅子王》不同一般音樂劇甄選時(shí)歌舞混合選拔,將開設(shè)舞蹈演員專屬的選拔場(chǎng)次,以對(duì)舞者進(jìn)行更為詳細(xì)的考核。