來自Anri Sala的Flutterbyes
如果您今年去巴塞爾,你多半看到了Il Tempo del Postino的大肆宣傳,這是今年在巴塞爾進(jìn)行的一次觀念藝術(shù)表演,是這個(gè)演出團(tuán)體在曼徹斯特國際藝術(shù)節(jié)進(jìn)行表演之后的第二次登臺(tái)。在這次演出的宣傳冊(cè)子上寫著這么一句話“The second coming of a unique exhibition”( 一個(gè)獨(dú)特展覽的第二次到來)。
有些人傾向于不喜歡這個(gè)表演,但即使是不喜歡,也變成了有利于宣傳的一部分,這相當(dāng)于“犯罪”和“講人道主義”都是存于人的欲望里對(duì)等的兩部分。同樣的二分法還可以用于這次演出,有些節(jié)目非常好,光彩照人,有些節(jié)目則一般。
其中一個(gè)節(jié)目來自O(shè)lafur Eliasson,節(jié)目進(jìn)行的時(shí)候,一面鏡子降臨在舞臺(tái)和觀眾之間,觀眾凝視著自己,然后聽到了管弦樂團(tuán)的演奏,演奏里夾雜著笑聲,噓聲,甚至有不經(jīng)意被說出的一句“藝術(shù)巴塞爾”,這些聲音都被音樂家準(zhǔn)確的模仿了出來。
另一個(gè)給人留下印象的節(jié)目是來自Doug Aitken的拍賣師們,他們漫步在劇場里,表演了一段類似于德克薩斯牲畜拍賣的現(xiàn)場,他們的聲音一點(diǎn)點(diǎn)的上升,最終上升到了高潮。鑒于現(xiàn)在昏昏欲睡的藝術(shù)市場,雖然現(xiàn)在正在進(jìn)行一個(gè)藝術(shù)博覽會(huì),他們的表演有一種挽歌的意味,是來自Aitken拍賣師的挽歌。
然后是Arto Lindsay的一個(gè)模擬晚宴,在舞臺(tái)帷幕升起的地方,是一排書架和一條長桌,在那里,一群客人(都是從觀眾里找的)坐在那里,正進(jìn)行著熱烈的交談,而Lindsay在他們的附近,正玩著電吉他。而坐在桌子頭部的是令人敬畏的Norman Rosenthal,他是前英國皇家藝術(shù)學(xué)院展覽處的秘書長,在演出進(jìn)行到高潮的時(shí)候,他沖口而出,大聲說道:“我忘了我排的隊(duì)伍在哪里,我不知道我在這里干什么!”
這次在巴塞爾的表演,增加了兩個(gè)原來曼徹斯特沒有的表演,其中一個(gè)是來自藝術(shù)家Fischli 和Weiss,他們兩人分別披著老鼠和熊的外套和面具,各自坐在舞臺(tái)一側(cè),默默不語的做著交流。據(jù)說,這表現(xiàn)了藝術(shù)家被扭曲的自我。
演出的最后一個(gè)節(jié)目來自Dominique Gonzalez-Foerster,管弦樂團(tuán)正在演奏莫扎特的曲子,演著演著,樂團(tuán)成員們紛紛離席,最后連指揮都離開了,剩下的只有大提琴在演奏。
這次的演出是巴塞爾的一個(gè)熱門事件,演出也許可以被視為是藝術(shù)博覽會(huì)展位里進(jìn)行的那些空話和廢話的解毒劑。看完演出之后,觀眾們?cè)跐裟嗟挠暌估镗橎请x去。 |