藝術(shù)家徐冰
當(dāng)代藝術(shù)家徐冰在英國的V&A博物館造出了一座“桃花源”,這件裝置作品有著對東方傳統(tǒng)意境的向往,也有對現(xiàn)實(shí)中國的反思。從美國回到中國擔(dān)任央美副院長的徐冰近年來一直用這樣大型的作品對現(xiàn)實(shí)發(fā)聲。
徐冰病了。連日上火,讓他看上去有些疲憊。約定的下午四點(diǎn)剛過,他風(fēng)風(fēng)火火地推門進(jìn)來,挑了咖啡館最靠角落的位置坐下。“事情太多了,有點(diǎn)忙,”徐冰一邊清清有點(diǎn)沙啞的嗓子,一邊為晚到幾分鐘道歉。他抬手看看表,“還有時(shí)間”。一邊示意身邊的助手控制采訪時(shí)間,晚些他還要趕去接女兒下課。
徐冰沒有辦法不忙。作為中央美院副院長,他有大把讓人頭疼的學(xué)校行政事務(wù)要處理,而作為中國最著名的當(dāng)代藝術(shù)家之一,他更不愿意放棄藝術(shù)創(chuàng)作。
最近,徐冰的新作、大型裝置《桃花源的理想一定要實(shí)現(xiàn)》正在英國V&A博物館開展。開展幾天前,為了測試安裝的可行性,徐冰連著兩天一夜沒怎么睡覺。作品的安裝過程非常復(fù)雜,但徐冰還不能趕去倫敦親自布展,這讓他很焦慮。那段時(shí)間正巧是中央美院建院95周年紀(jì)念,校慶會當(dāng)天,他還要出席校友返校活動,在會上組織發(fā)言。
“過家家”的桃花源
11月2日是徐冰新作《桃花源的理想一定要實(shí)現(xiàn)》在倫敦的開幕時(shí)間。這是他繼《鳳凰》之后的另一件大型戶外裝置。他已經(jīng)為這事忙得焦頭爛額。“常常顧不上吃飯,很難計(jì)算他一天工作多少小時(shí),”徐冰的助理說。《桃花源》專為V&A博物館而作,即將放置在博物館的中庭花園里。
徐冰從中國運(yùn)來了巨大的山石,將它們切割、打磨,放置在中庭花園里那潭著名的橢圓形人工湖的四圍。經(jīng)過處理后的巨石高而薄,幾根鋼筋從石中穿過,固定在湖邊。石頭紋理像經(jīng)過皴染的中國古代山水畫。在這片異域之地,徐冰構(gòu)建了一個(gè)有中國傳統(tǒng)獨(dú)特景觀的世外“桃花源”。也是傳統(tǒng)中國知識分子理想的棲居地。創(chuàng)作的靈感是這潭湖水。湖水四周是博物館老式的英倫建筑,喧囂的現(xiàn)代世界被隔絕在外。這讓徐冰想起晉人陶淵明的名篇《桃花源記》。徐冰想,所謂“世外桃源”,大概就是如此。他從中國五個(gè)不同的地方找來約9種石頭,其中包括著名的黑靈璧石和太湖石。在古代,黑靈璧石用于建造編鐘,太湖石多用于修筑花園。
徐冰的方案是圍繞這潭湖水搭起9組假山石,將這座人工湖變成文學(xué)世界里所描述的世外桃源。他刻意將入口開得很小,對應(yīng)文字描述的“初極狹,才通人”。往前,便是“豁然開朗”之境。湖水里布置游魚,周圍的石山上七零八落地散布著陶屋,代表桃花源里的民居。精巧的小陶屋在景德鎮(zhèn)燒制而成。游人可以側(cè)身進(jìn)入如畫的境界,觀看面前的山石美景,以及陶屋里“人類”的生活,徐冰稱之為“二維半”的概念。陶屋里有新媒體裝置,屏幕上播放著類似于“兔斯基”的人物符號,代表著桃花源里“黃發(fā)垂髫,怡然自樂”的居民。古老的桃花源與現(xiàn)代符號重疊在一起,產(chǎn)生詼諧而又復(fù)雜的含義。
徐冰將桃花源的一部分做成了類似“火焰山”的地方,沙漠里寶盒敞開著,珠寶灑了一地,而對面就是陶屋和居民,這是一個(gè)毫無紛爭的理想之地,沒有人在乎眼前代表金錢和權(quán)力的珠寶首飾。徐冰形容自己和同事們像“一群過家家的孩子”,在一起嬉戲玩鬧,創(chuàng)造了一片自己理想中的房子。
而這個(gè)存在于想象中的中國古式“理想居住地”,承載了藝術(shù)家徐冰對現(xiàn)實(shí)的迷惑和反思。“過家家”并不容易。為了趕進(jìn)度,測試“桃花源”的可行性,徐冰經(jīng)常連夜不合眼,已經(jīng)連續(xù)打了幾天的吊瓶。“手背都有點(diǎn)腫了。”他伸出手自己低頭看看,低聲自言自語。