欧美日韩精品乱国产538,a无码免费在线观看,久久精品一区二区东京热,狠狠躁天天躁无码字幕

傳播藝術(shù) 品味生活 您的位置: 首頁>設(shè)計·新媒體
 關(guān)鍵詞推薦
 瀏覽中國網(wǎng)欄目

美國電影學(xué)院20/20計劃(2008-2009)

藝術(shù)中國 | 時間: 2009-02-20 13:34:55 | 文章來源: 今日藝術(shù)網(wǎng)

時間:2009-3-2-2009-3-8 地區(qū):香港

主辦機(jī)構(gòu):美國駐香港及澳門總領(lǐng)事館、香港藝術(shù)中心

地點(diǎn):香港Agnès b. 電影院

美國電影學(xué)院20/20計劃(2008-2009) /AFI Project: 20/20(2008-2009)

合辦:美國駐香港及澳門總領(lǐng)事館、香港藝術(shù)中心 /Co-presenters: U.S. Consulate General in Hong Kong and Macau, Hong Kong Arts Centre

地點(diǎn):Agnès b. 電影院 /Venue: Agnès b. CINEMA!

免費(fèi)入場(不設(shè)劃位,座位有限,先到先得)/Free Admission (Free seating, first-come-first-served)#

節(jié)目查詢 /Programme Enquiries: 2582 0273

留座 /Reservation:

請電郵至hhing@hkac.org.hk(附姓名、地址、電話、電郵、電影名稱、人數(shù)),

門票將於日內(nèi)郵寄送上。每人每場次最多可預(yù)留門票4張。 /Please e-mail to hhing@hkac.org.hk(with name, postal address, contact number, email address, film title and number of tickets required). Tickets will be delivered by post in due course. Maximum of 4 tickets per screening per reservation.

美國電影學(xué)院一直以領(lǐng)導(dǎo)地位,推廣影像教育,并表揚(yáng)及肯定在電影、電視及數(shù)碼媒體有卓越貢獻(xiàn)的藝術(shù)工作者。今年美國駐香港及澳門總領(lǐng)事館與香港藝術(shù)中心再次舉辦這個節(jié)目,希望繼續(xù)與各地導(dǎo)演合作,從而培養(yǎng)優(yōu)秀的電影人才;并藉著放映這些獨(dú)立自主的作品,撇開語言、地域、年歲及教育程度的限制,促進(jìn)文化交流及相互理解,從而提倡言論自由,尊重文化差異以及維護(hù)人性價值。

AFI (American Film Institute) Project 20/20 (2008-2009) is a programme co-organised by the U.S. Consulate General in Hong Kong and Macau and Hong Kong Arts Centre. With this Project, we hope cultivate talents for the film industry through collaboration with directors from various parts of the world, as well as enhance intercultural exchange, mutual respect and understanding through the screening of independent films, thereby encouraging free speech, tolerance of differences and respect for human dignity.

《水神》 /Faro - Goddess of the Waters

馬里 /Mali /2007 /彩色 /Col /DVD /96mins

班巴拉語對白,英文字幕 /In Bambara with English Subtitles

導(dǎo)演:沙烈夫·圖艾爾 /Dir: Salif Traoré

日期及時間 /Date &Time: 02/03 7:30pm

工程師在多年前在馬里的農(nóng)村出生,由於他是私生子,未幾已被逐出農(nóng)村。為了建設(shè)水道工程,以及搞清他父親的身份,他重回故土。不料村中的少年突然遇溺,長老均指責(zé)工程師回鄉(xiāng)激怒了水神,唯一平息她的怒火就是要犧牲。水能續(xù)命,也能奪命,鏡頭下非洲的景致雖然懾人優(yōu)美,卻也映襯人與神、自然與宗教的迷思。

An engineer returns to the rural village of his birth in Mali many years after having been cast out for being born out of wedlock, to uncover the identity of his father and initiate a waterworks project. However, the fact that his arrival coincides with the drowning of a young villager alerts the village elders, who confer and determine that Faro, the spirit who rules the waters has been angered by Zanga''s return and the only way to appease her anger is with sacrifice. The African landscape is photographed beautifully and it deftly navigates the maelstrom of modern Africa while giving voice to the power of one individual to affect change.

《赤貧富翁》 /Amal

2008年美國電影學(xué)院達(dá)拉斯國際電影節(jié)觀眾投票敘事長片獎 /Winner of 2008 AFI Dallas International Film Festival Audience Narrative Feature

加拿大、印度 /Canada, India /2007 /彩色 /Col /DVD /101mins

英語、印地語對白,英文字幕 /In English &Hindi with English Subtitles

導(dǎo)演:烈治·麥他 /Dir: Richie Mehta

日期及時間 /Date &Time: 03/03 7:30pm

善良的阿密是印度新德里的人力車司機(jī),他乘載了一個年老富翁,古怪的老頭給他小費(fèi),阿密卻婉拒,老頭深深被觸動,老翁尋找的不是他的錢財可以買到的東西──人性的希望及平靜的靈魂。雖然他的貪婪親戚一直覬覦他的遺產(chǎn),他最後竟然讓阿密繼承他的財產(chǎn),最貧困的人往往已經(jīng)最富有;簡單而饒有深意的寓言故事,毫無矯飾地將濃烈的印度色彩描繪成燦爛的人情。

A humble rickshaw driver in Delhi, India who, by nature of his selflessness, influences a dying man to bequeath his fortune to him. Director Richie Mehta uses a delicate hand to convey old-fashioned yet profound values of goodwill and benevolence. Showing us an unvarnished India rich in flavour, Amal is a powerful and touching story of one man''s decency. Mehta brings a serene wisdom to Amal that captivates and transports us. It also viscerally conveys the feel of working-class Delhi. Nuanced performances from some of India''s most revered and beloved performers enhance the film''s authenticity and immediacy.

《黑白柔膚》 /Skin

英國 /UK /彩色 /Col /2008 /107mins

英語對白,無字幕 /In English without Subtitles

導(dǎo)演︰安東尼·費(fèi)比安 /Dir: Anthony Fabian

演員 /Cast: Sophie Okonedo, 森·尼爾 /Sam Neill, Alice Krige

日期及時間 /Date &Time: 04/03 7:30pm

珊特拉在非洲白人家庭里生長,倒是一副黑人的面孔――淺棕色的皮膚及一頭鬈發(fā),令她在種族主義的陰影下吃盡苦頭。雖然父母都疼愛她,但因著珊特拉的膚色,她被狠狠地趕出一所白人的寄宿學(xué)校;家人擁有優(yōu)越條件,她卻沾不上邊。適值六十年代南非實(shí)施種族隔離政策,她的父母忙不迭為她爭取「白人」的地位,卻展開了一場「黑白之爭」;珊特拉以無盡的心力讓自己覺醒作為非洲女性的身份及文化價值。本片改編自真人真事,處處流露潛藏的悲哀。

From a white African family but possessing of black African physical features, Sandra Laing defies the classifications that served as the foundation of South Africa''s systemic racism. Sandra is loved and nurtured by her parents. It is not until she is thrown out of the same all-white boarding school that her brother attends that reality sets in: Sandra will not have the same opportunities as everyone else in her family. Sandra''s parents immediately set out to have her legally classified as "white" in 1960s apartheid-era South Africa, setting in motion a legal battle that marks Sandra with the strength and self-awareness that ultimately enables her to embrace her identity and cultural legacy as an African woman. It is impossible to watch this film, which is based on a true story, without being swept up by the undercurrent of sadness.

映后座談會 /Post-screening Seminar

講者:安東尼.費(fèi)比安(《黑白柔膚》導(dǎo)演)、博艾敦(香港大學(xué)非洲研究副教授) /Speakers:Anthony Fabian (Director of Skin), Dr Adams Bodomo (Associate Professor, Department of Linguistics and Coordinator, African Studies at HKU)

主持:沈旭暉(中文大學(xué)亞太研究所助理教授、國際關(guān)系研究計劃主任)/Moderator: Dr Simon Shen (Research Assistant Professor in the Hong Kong Institute of Asia-Pacific Studies, CUHK)

安東尼.費(fèi)比安 /Anthony Fabian

生於三藩市,并就讀加洲大學(xué)洛杉磯電影及電視學(xué)院。他曾監(jiān)制及執(zhí)導(dǎo)有關(guān)古典音樂的電視紀(jì)錄片。《黑白柔膚》是他的首部長片。 /He was born in San Francisco and studied at the University of California-Los Angeles Film &Television School. He has produced and directed several television documentaries on classical music. Skin is his debut feature film.

《戀戀班卓琴》 /Throw Down Your Heart

美國電影學(xué)院SILVERDOCS最佳音樂錄像獎 /Winner of AFI SILVERDOCS Music Documentary

美國 /USA /2008 /彩色 /Col /DVD /97mins

班巴拉語、英語、法語、祖拉語及及史華希利語,英文字幕 /In Bambara, English, French, Jola, Swahili with English Subtitles

導(dǎo)演︰沙士查·柏拉甸奴 /Dir: Sascha Paladino

日期及時間 /Date &Time: 05/03 7:30pm

美國班卓琴大師貝拉·佛萊克在三十年以來將這種樂器注入爵士、流行、古典及世界音樂,并贏得八個格林美獎。本片紀(jì)錄貝拉遠(yuǎn)赴非洲去探究鮮為人知的班卓琴與非洲音樂淵源,并錄制唱片,贊頌非洲深邃的美。誠如烏干達(dá)一位樂師所言,非洲在一般人心中只滿布乞丐及愛滋病患者,內(nèi)戰(zhàn)頻仍,但事實(shí)卻不盡然。貝拉不獨(dú)沖破語言的障礙,更發(fā)掘非洲豐富及多元的音樂傳統(tǒng);讓觀眾敝開心懷,且翩然起舞。

In his trailblazing 30-year career, Béla Fleck has brought the instrument into jazz, pop, classical and world music settings, and won eight Grammys along the way. Throw down Your Heart follows American banjo virtuoso Béla Fleck on his journey to Africa to explore the little known African roots of the banjo and record an album. It''s a boundary-breaking musical adventure that celebrates the beauty and complexity of Africa. Using his banjo, Fleck''s trip transcends barriers of language and culture and provides a glimpse into the incredibly rich and diverse musical traditions of Africa. He encounters a dizzying array of musicians who vary in skill and prestige, from superstars like the Malian diva Oumou Sangare, to the one who has mastered a 12-foot xylophone.

《絕世歌王》 /Of All the Things

薩拉索塔、楠塔基特及棕櫚灘觀眾投票獎 /Winner of the Audience Award, Sarasota, Nantucket and Palm Beach Film Festivals

美國 /USA /2008 /彩色 /Col /DVD /83mins

英語對白,無字幕 /In English without Subtitles

導(dǎo)演︰祖迪·林拔 /Dir: Jody Lambert

日期及時間 /Date &Time: 06/03 7:30pm

六十歲的丹尼斯?林拔在佛羅里達(dá)主理地產(chǎn)業(yè)務(wù),搖身一變卻在菲律賓登臺獻(xiàn)唱。

丹尼斯是七十、八十年代享負(fù)盛名的歌手及監(jiān)制,無論任何類型的音樂──搖滾、鄉(xiāng)謠、節(jié)奏怨曲,都能在流行榜上占一席位,甚至曾在美國Billboard的熱爆流行榜的一百首歌中同時雄踞四首歌,這個紀(jì)錄只有披頭四與他平分秋色。他的兒子祖迪初執(zhí)導(dǎo)筒,紀(jì)錄父親在臺上的風(fēng)采,首首金曲娓娓動聽,觀眾齊齊唱之余,亦感染他對音樂的澎湃熱熾,以及窩心的世道人情。

Dennis Lambert, a 60-year-old family man selling real estate in Florida, is about to embark on a whirlwind concert tour to the Philippines. His son Jody is taking a camera to document this historic moment in his father''s life, through the remote outer islands of the Philippines to a sold-out show at Manila''s famous Araneta Coliseum. One of the most successful and diverse songwriter-producers of the 70s and 80s, Lambert''s hits include Ain''t No Woman Like the One I''ve Got, Rhinestone Cowboy ,Don''t Pull Your Love and Baby Come Back. He had chart toppers in almost every genre of music, and at one point four of his songs were simultaneously on the Billboard Hot 100 chart, a feat previously accomplished only by the Beatles. Of All the Things offers an entertaining, exhilarating, warmly human and inspiring tale of the enduring power of the creative spirit.

《利比里亞鐵娘子》 /Iron Ladies of Liberia

2008年美國電影學(xué)院達(dá)拉斯國際電影節(jié)十大最佳紀(jì)錄片獎 /Winner of Target Top Ten Award Best Documentary, AFI Dallas International Film Festival 2008

2007年巴哈馬國際電影節(jié)自由精神紀(jì)錄片獎 /Winner of Spirit of Freedom

Documentary Award, Bahamas International Film Festival 2007

美國、利比里亞 /USA , Liberia /2007 /彩色 /Col /DVD /78mins

英語對白,英文字幕 /In English with English Subtitles

導(dǎo)演 :丹尼爾·尊格、詩雅堤·史葛·莊臣 /Dir: Daniel Junge, Siatta Scott Johnson

日期及時間 /Date &Time: 08/03 2:30pm

英國廣播公司的紀(jì)錄片系列「為何要民主?」的其中一部片集,在片首已提出「女性是否比男性更民主?」,只為標(biāo)示二零零五 年十一月,艾倫o約翰遜o瑟利芙成為非洲第一位投票選出的女總統(tǒng)。瑟利芙的內(nèi)閣迅即委任一群精明強(qiáng)干的女性,以求重建利比里亞,亦免於國家再延續(xù)幾近二十年的殘酷內(nèi)戰(zhàn)所帶來的禍害。導(dǎo)演捕捉不少難以一見、也具歷史意義的鏡頭,見證非洲獨(dú)特的民主新一頁。

The film was broadcast internationally as part of BBC''s Why Democracy? season of films, BBC inserted a question "Are women more democratic than men?".at the opening of the film. After nearly two decades of brutal civil war, Liberia is a nation ready for change. In November 2005, Ellen Johnson Sirleaf became Africa''s first elected female president. The Sirleaf Cabinet quickly appointed a team of strong women over the course of their turbulent first year in office. They try to rebuild their country and prevent it from slipping back into civil war. With incredible access, the director is able to record these pivotal moments throughout this historic year, in a uniquely redemptive African story with a new paradigm for leadership around the world.

映后座談會 /Post-screening Seminar

講者:詩雅堤·史葛·莊臣(《利比里亞鐵娘子》聯(lián)合導(dǎo)演)、何秀蘭(現(xiàn)任立法會議員) /Speakers: Siatta Scott Johnson (Co-Director of Iron Ladies of Liberia), Cyd Ho (Legislative Councilor)

詩雅堤·史葛·莊臣 /Siatta Scott-Johnson

1974年在利比里亞布坎南出生,在大巴薩縣的農(nóng)村長大。九十年代初期,由於大巴薩縣爆發(fā)內(nèi)戰(zhàn),她被逼逃到蒙羅維亞。內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束後,她在利比里亞大學(xué)攻讀,并取得傳播系學(xué)士。她在利比里亞電視臺DCTV出任記者及監(jiān)制達(dá)五年,亦為Omuahtee非洲媒體的創(chuàng)辦成員。 /She was born in Buchanan, Liberia in 1974 and raised in rural Grand Bassa County, where she fled at the outbreak of war in the early 90s, and eventually settled in Monrovia. Johnson earned her BA in Mass Communications from the University of Liberia after the school re-opened following the civil war. She has five years of experience as a reporter and producer at DCTV, and is a founding member of Omuahtee Africa Media.

《重量級明星夢》 /American Fork

美國 /USA /2007 /彩色 /Col /DVD /94mins

英語對白,無字幕 / In English without Subtitles

導(dǎo)演:基斯·包文 /Dir: Chris Bowman

演員 /Cast:威廉·寶云 /William Baldwin, Mary Lynn Rajskub, Kathleen Quinlan

日期及時間 /Date &Time: 08/03 5:30pm

卓斯擁有一副近乎四百磅的驕人身材,立志進(jìn)軍演藝界當(dāng)演員,無奈他遇到一群烏合之眾粉碎他的美夢──他的演戲?qū)熞恍闹幌蜃克沟拿妹么蛑饕猓徊涣紦p友勾結(jié)他齊齊犯案;他的母親敬畏上帝,但又憎惡自己……尚幸卓斯依然超級樂觀,一直勇往直前,相信他注定是閃亮的巨星。這部抵死幽默的喜劇,搜刮絕核的人性,一眾怪雞又精彩的角色通通搶盡鏡頭。

At nearly 400 pounds, Tracy is a wide target. When he sets out to pursue his dream of acting, the grocery clerk finds an assortment of people to dash his dreams: his acting coach, who has designs on his sister Peggy; his juvenile-delinquent friends who suck him into their petty crimes; and his God-fearing, self-loathing mother. Through it all, Tracy remains irrepressibly upbeat, convinced he''s destined for something big. Charming and full of humanity, American Fork is full of delightfully colourful characters. Fuelled by the performances of the whole quirky cast, American Fork moves beyond the familiar, into the memorable.

《拳王之夢》 /Kassim the Dream

2008年美國電影學(xué)院觀眾投票獎及最佳紀(jì)錄片獎 /Winner of AFI FEST 2008 Audience Award and Festival Best Documentary

美國 / USA /2008 /彩色 /Col /DVD /87mins

英語對白,英文字幕 /In English with English Subtitles

導(dǎo)演:基夫·大衛(wèi)遜 /Dir: Kief Davidson

執(zhí)行監(jiān)制:福里斯特·惠特克 /Executive Producer: Forest Whitaker

日期及時間 /Date &Time: 08/03 7:30pm

加西士是二零零四年國際拳擊聯(lián)合會初中量級的世界冠軍,但在他六歲之時,他被叛軍綁架為烏干達(dá)的孩童士兵;他將這段哀痛而有力的個人經(jīng)歷融入每次的拳擊賽,狠狠揮拳。縱使他實(shí)現(xiàn)了不折不扣的美國夢,他在非洲戰(zhàn)爭的經(jīng)歷一直教他耿耿於懷;他的另一個夢想只希望回到烏干達(dá),但當(dāng)?shù)卣餮运灰ぷ阍摰兀幢粚徲崬榱魍龇葑樱坏┒ㄗ铮蜁惶帥Q。導(dǎo)演基夫?大衛(wèi)遜細(xì)致著墨這個極有魅力的年輕拳手,并見證他將傷痛化成希望的過程,感人至深。

Kassim "The Dream" Ouma is the 2004 IBF Junior Middleweight champion of the world, and a former Ugandan child soldier who was abducted into a rebel army at the age of six. Kassim brings this powerful and painful personal history into the ring with him every time he fights. Despite the fact that Kassim is closer to the American Dream than most people will ever be, his wartime experiences in Africa still gnaw at his conscience. Kassim isn''t asking for anything more than a safe return to the country he fled, but the government publicly declares that if Kassim returns to Uganda, he will be tried for desertion and, if found guilty, executed. Director Kief Davidson gives us an intimate portrait of a charismatic young athlete who has reached the point in his life when he feels compelled to transform a legacy of sorrow into hope and inspiration.

六歲以下幼童不得進(jìn)場 /Children under the age of 6 will not be admitted

節(jié)目如有任何更改,恕不另行通知 /Programme is subject to change without prior notice.

如有任何爭議,主辦單位擁有最終之決策權(quán) /Organisers/Presenters reserve the right of final decision in event of dispute.

打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
發(fā)表評論
昵 稱 匿名

 

相關(guān)文章


  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>