余啟平個展邀請函
展覽名稱:似真如幻——余啟平水墨作品展
開幕時間:2022年10月1日(周六)下午15:00
展覽時間:2022年9月28日至10月30日
展覽地點:藝棧畫廊,北京798東街#D10
ICI LABAS藝棧畫廊將于2022年9月28日-10月30日,舉辦”似真如幻-余啟平水墨作品展“,展出畫家余啟平近幾年創(chuàng)作的數(shù)十幅水墨作品。
余啟平的繪畫好就好在似真如幻,并不‘真實’的圖像及其人物上,那種憨態(tài)、那般狡黠、那股迷離、那番入定,假作真時真亦假,入乎其內,披圖入情;出乎其外,觀其高致。一半癡迷一半間離,捉迷藏一般捉摸不定,有如看著余老師戴著紅色時尚鏡架的含笑的臉靨一半是學者的深沉一半是藝術家的幽默,其實內里根本的是一半是海水,一半是火焰。
——藝術評論家徐明松
余啟平給我們鑄造了一個懵懂的世界,它內斂、含蓄、沉酣,但在世的真理卻綻放著,它能喚起你的寧靜感,對于持存之物的專注和渴念,沖突被消解了,化成了對本真抒情的渴求,對神秘歡樂的向往——在這里智慧是沒有意義的,真正有意義的是對審美生存的沉酣。
這種追求也體現(xiàn)在余啟平的繪畫技巧上,他深刻地理解了中國畫的種種傳統(tǒng)技法,但是,又對他們做了現(xiàn)代主義的改造,并在此基礎上形成了自己獨特的繪畫語匯,這種語匯構成了“新東方主義”審美傾向的語匯基礎。我非常喜歡余啟平的這種繪畫美學:一種滲透著極其濃厚的新東方意味的風格和傾向。它不是佛家禪意的簡單復歸,也不是道家出世思想的再現(xiàn),而是在現(xiàn)代背景之下,通過對機械、擁擠、忙碌、無謂等在世狀態(tài)的規(guī)避,而顯現(xiàn)出的對人的本真在世狀態(tài)的追求和闡釋,我將它命名為“新東方主義”繪畫:它追求的是無我不分、渾然未醒、混沌整一。
——葛紅兵 上海大學文學院
藝術家余啟平
余啟平,1980年考入南京藝術學院美術系,主修中國畫。1984年畢業(yè)于南京藝術學院,兩幅作品入選第六屆全國美展。后就職于江蘇美術出版社,任《江蘇畫刊》編輯。1991年赴日本,離開《江蘇畫刊》。舉辦過多次個人畫展,出版?zhèn)€人畫集,其作品參加過國內外諸多重要展覽并被收藏。
余啟平簡歷1980 考入南京藝術學院美術系,主修中國畫1984 畢業(yè)于南京藝術學院,兩幅作品入選第六屆全國美展 就職于江蘇美術出版社,任《江蘇畫刊》編輯1991 赴日本[取得藝術家簽證的資格],離開《江蘇畫刊》。1992 個展 Ctiy Gallery 香港1996 個展 北京國際藝苑美術館2000 個展 Imura Art Gallery 京都2001 個展Fuji Gallery大阪2003 個展Coju Gallery京都2005 個展 東京映像 東京2007 個展 日本京都文化博物館 京都2008 個展 孔畫廊 北京/首爾2010 個展J·Gallery上海2010 個展 Fukuzumi Gallery大阪2011 北京國際藝術博覽會 北京2011 個展 閣蕊莉畫廊 上海2012 藝術北京2012 個展 奈良2012 上海國際當代藝術展2013 藝術北京2014 上海藝術博覽會2015 個展 上海大韻堂藝術館2016 個展 梧桐美術館2017 個展 安簃藝術空間 上海2018 個展 安簃藝術空間 上海2019 個展 安簃藝術空間 上海2021 個展 逸空間 南京2021 個展 COSPACE上海2022 二人展 上海大滬藝術空間2022 四人展 劉海粟美術館 上海
As Real as Illusion——Exhibition of Yu Qiping’s Ink and Wash Painting
Yu Qiping's paintings are as good as they look real as illusions, however, their images and figures depicted seem to appear to be not 'real', producing a kind of humble, cunning, confusing, serene sense, looks like when it is false, it might be true or vice versa. If you go inside the image, you will be in love with it; if you go away from the image, you will enjoy its elegance. In your eyes, the image might be half obsessed, half alienated, unpredictable like hide-and-seek, just like watching Mr. Yu's smiling face wearing a red fashionable frame, half a scholar's deepness, half an artist's humor. In fact, what's inside is half sea water and the other half flame.
——Xu Mingsong, an art critic
Yu Qiping has created vague world for us. It is introverted, reserved, and intoxicated, but the truth of the world is blooming. It can arouse your sense of tranquility, focus and desire for the things that persist, and conflicts are dissolved and turned into the thirst for authentic lyricism, the yearning for mysterious joy – wisdom is meaningless here, and what is truly meaningful is the indulgence of aesthetic existence.
This pursuit is also reflected in Yu Qiping’s painting skills. He has a deep understanding of various traditional techniques of Chinese painting, but has made modernistic transformations to them; on this basis he has formed his own unique painting vocabulary. This vocabulary constitutes the lexical basis of the aesthetic tendency of “Neo-Orientalism”. I like his painting aesthetics very much: a style and an inclination permeated with a very strong new oriental meaning. It is not a simple return to Buddhist Zen, nor is it a reproduction of Taoism’s thought of detachment from the world, but in a modern context. Through the avoidance of mechanical, crowded, busy, useless and other living conditions, it shows the true nature of human beings, the artist intends to reveal the pursuit and interpretation of the state of being human beings in the world. I named it “New Orientalism” painting: what it pursues is nothingness, unawareness, chaos and unity.
——Ge Hongbing,School of Liberal Arts, Shanghai University
(Translated into English by Jin Hua,polished by Professor Tony Brown)