今年4月中旬,日本上映了《蠟筆小新》第18部劇場(chǎng)版《超時(shí)空!呼風(fēng)喚雨之我的新娘》,該劇中小新首次以成年人形象出現(xiàn),一些“小新迷”頗感失落:“小新也有新娘了,不好玩?!鄙頌樽x者的我們有沒(méi)有深想:為什么5歲的小新更讓人喜歡?為什么17歲的柯南始終是7歲的模樣?
經(jīng)??慈毡緞?dòng)漫的朋友最熟悉的一個(gè)詞或許就是“卡哇伊”了,它的中文意思是“可愛(ài)”。這個(gè)詞就像日本動(dòng)漫的一張名片,經(jīng)常在動(dòng)畫(huà)片里出現(xiàn),片中的角色面對(duì)小玩具、小飾品、小孩子或喜歡的人時(shí),就脫口而出這三個(gè)字,以至于后來(lái)當(dāng)你看到一個(gè)可愛(ài)的人或物時(shí),也會(huì)情不自禁地喊出這三個(gè)字。為什么日本動(dòng)漫里會(huì)有這么多“卡哇伊”呢?
要回答這個(gè)問(wèn)題,我們首先要了解日本人的生活。其實(shí),不光是動(dòng)畫(huà)片,日本人在現(xiàn)實(shí)生活里也充滿(mǎn)“卡哇伊”情結(jié):拿到一款心愛(ài)的手機(jī),日本人會(huì)說(shuō)“卡哇伊”;看到桌上擺著一份小巧玲瓏的壽司,會(huì)說(shuō)“卡哇伊”;看到一件漂亮的衣服,會(huì)說(shuō)“卡哇伊”……“卡哇伊”就是這樣無(wú)處不在。雖然不能據(jù)此認(rèn)為“卡哇伊”就是好和喜歡的代名詞,但至少有一點(diǎn)很清楚,日本人總能從一件事物中發(fā)現(xiàn)“卡哇伊”的一面并如癡如醉地欣賞它。
因此,說(shuō)“卡哇伊”在日本具有深厚的審美文化背景也不為過(guò)。曾經(jīng)有件事讓“卡哇伊”成為一個(gè)文化話題,引起了全日本的關(guān)注:昭和天皇去世后,一份女性雜志刊出一篇文章,其中有一句話寫(xiě)道:“天皇意外地‘卡哇伊’呢?!贝搜砸怀?,立刻引起整個(gè)日本社會(huì)的反?。旱降资裁词恰翱ㄍ垡痢?,人們慣常理解的“卡哇伊”的概念是否已經(jīng)發(fā)生了轉(zhuǎn)變?因?yàn)?,以前很少有人用“可?ài)”來(lái)形容老人,更沒(méi)有人敢用“可愛(ài)”來(lái)形容天皇。最終,在表面的大不敬背后,日本人讀出了另一番韻味:這是一種日本獨(dú)特的認(rèn)識(shí)事物和對(duì)事物進(jìn)行審美的方式。
日本存在兩種最主要的審美傾向:一種是欣賞事物最華美的那一刻,此后即使它迅速衰敗也沒(méi)有關(guān)系——櫻花盛開(kāi)的美與武士剖腹自盡的美都屬于這一種。另一種是欣賞未成熟而有潛質(zhì)的事物——阿童木是一個(gè)典型的日式英雄,它具有的是童體,而不是美國(guó)動(dòng)畫(huà)英雄那樣成熟的男性或女性身體。所謂“卡哇伊”文化,正是后一種審美傾向的反映,小的、未成熟的事物往往被冠以“可愛(ài)”之名。
那么,就不難理解為什么柯南被設(shè)定為一個(gè)小學(xué)生并且永遠(yuǎn)停留在這個(gè)年齡上,為什么蠟筆小新總是只有5歲。從某種意義上說(shuō),漫畫(huà)家并不是為了劇情所需做如此設(shè)定,而是內(nèi)心中的“卡哇伊”式審美傾向使然。《龍珠》中的悟空,長(zhǎng)大前比長(zhǎng)大后有更多人氣,也是這個(gè)緣故——小悟空的身上有一種未成熟的美,他充滿(mǎn)了希望與潛力,非常“卡哇伊”,但這些元素在長(zhǎng)大后的悟空身上就無(wú)從體現(xiàn)了。《口袋妖怪》里的每種小精靈都可以進(jìn)化成威力更大的寵物,而皮卡丘卻總是以它最初始、等級(jí)最低的姿態(tài)出現(xiàn),顯然也與“卡哇伊”三個(gè)字有關(guān)。
在近些年的日本動(dòng)漫中,“萌”漸成一種主流特征,其實(shí)這也是“卡哇伊”文化的一部分。萌,本身是“萌芽”之意,當(dāng)然也是不成熟的、有發(fā)展?jié)摿Φ?。可以說(shuō),沒(méi)有對(duì)“卡哇伊”的欣賞與眷戀,日本就不會(huì)誕生“萌”?,F(xiàn)在很多的中國(guó)年輕觀眾都迷戀日本動(dòng)漫的“萌”,然而又有多少人能真正像日本人那樣欣賞到“萌”中的美呢?一方水土養(yǎng)育一方人,一方文化塑造一方人,如果我們?cè)跊](méi)有理解日本人對(duì)“萌”心生愛(ài)憐的文化背景時(shí)就盲目迷戀與效仿它,那是不會(huì)有什么益處和價(jià)值的。
日本動(dòng)漫能在亞洲國(guó)家風(fēng)靡,可算是一個(gè)不大不小的奇跡:首先,日語(yǔ)并不是一種世界性的語(yǔ)言,除日本以外亞洲其他國(guó)家并不講日語(yǔ);其次,“二戰(zhàn)”中日本曾給亞洲國(guó)家留下難以磨滅的侵略和殖民統(tǒng)治記憶,這很有可能引發(fā)對(duì)日本動(dòng)漫的自發(fā)抵制,然而事實(shí)正相反——日本動(dòng)漫占領(lǐng)了亞洲市場(chǎng)的大半。究其原因,“卡哇伊”文化功不可沒(méi):可愛(ài)是任何人都懂得欣賞的,它是發(fā)自人們內(nèi)心的一種心理需要,不受其本國(guó)國(guó)別與種族的影響。試想,如果日本動(dòng)漫刻意強(qiáng)調(diào)民族性,突出其本國(guó)特色,那它絕對(duì)不會(huì)有今天的輝煌。
“卡哇伊”的日本動(dòng)漫在全球也獲得了相當(dāng)大的影響。任天堂的《口袋妖怪》已經(jīng)在全球賣(mài)出了近400億元人民幣的衍生產(chǎn)品;《千與千尋》在柏林獲得金熊獎(jiǎng)后,法國(guó)巴黎的一個(gè)畫(huà)廊專(zhuān)門(mén)舉行了以“卡哇伊”為題的日本動(dòng)畫(huà)人物展;在日本“卡哇伊”文化的引領(lǐng)下,美國(guó)也出現(xiàn)了不少以可愛(ài)的孩童角色為主人公的動(dòng)畫(huà)片,而不再限于超人、蝙蝠俠、希曼、忍者神龜?shù)瘸扇嘶ㄍㄓ⑿邸梢哉f(shuō),當(dāng)你理解了“卡哇伊”,你也就理解了日本動(dòng)漫。
宋磊
|