欧美日韩精品乱国产538,a无码免费在线观看,久久精品一区二区东京热,狠狠躁天天躁无码字幕

藝術中國
您的位置: 首頁 > 熱點關注 > 舞臺

陜北民歌新春音樂會將唱響維也納

藝術中國 | 時間: 2009-11-24 08:58:36 | 文章來源: 華商網-華商報

2010年1月27日,《蘭花花》、《南泥灣》等帶有濃重陜西風情的陜北民歌即將唱響“音樂之都”維也納,《來自絲綢之路故鄉(xiāng)的歌》——陜北民歌新春音樂會,將在奧地利維也納金色大廳舉行,屆時到場聽眾除了能欣賞到旅歐男中音歌唱家劉克清的歌喉外,來自歐洲知名音樂團體的外籍演唱家也會用標準的中文,唱出地道的陜北風味。

外國人學唱陜北民歌

“唱了那么多年歌,全是外文歌,西方文化深入國人內心,所以這次我們也要保留中國文化的原汁原味,讓外國人學唱中文歌,傳遞歌曲并不是目的,介紹中國文化給全世界才是終極目標。”此次音樂會的藝術總監(jiān)劉克清說。記者從音樂會總導演周小舟處了解到:“捷克愛樂樂團早在一個月前已經開始熟悉樂譜,我們給外籍歌手準備標注拼音的詞譜,錄制CD,聘請中文老師教學,暫定12月下旬進行第一輪整體排練,明年1月合成排演。”

配樂增加中國元素

“中國人習慣單旋律,但是外國人從小聆聽的卻是和弦音樂、多聲部,所以我會在原來民歌的基礎上重新編排,讓交響樂融合進聲樂,加強音樂的感染,將帶有陜北特色的嗩吶、竹笛、板胡三種樂器,以及具有西北風情的堂鼓、梆子的打擊器樂融合進歌曲里。”此次音樂總監(jiān)沈新梵告訴記者。

語言差異,短時間內外國人能懂得歌曲內涵嗎?指揮周進說:“音樂會并不是單純地傳播文化,而是通過作曲家的重新配器,將中國特色的音樂帶入西方觀眾內心,舉個例子,談戀愛,西方人是很直接的,而東方人是含蓄的表達方式,但通過音調、旋律的變化,配冊對歌詞的解釋,和聲的感染,相信外國人一定會明白歌曲傳遞出的意境。”

“我們選取的歌曲都很平易近人,《南泥灣》朗朗上口,沒有很難的技巧,用中國女中音襯托,捷克國家劇院男高音演員格爾·貝赫抒情的聲音,直接還原中國民歌,帶動現(xiàn)場觀眾情緒,讓他們在離開音樂廳時就能唱出旋律來。”劉克清說。

據悉,此次金色大廳音樂會將演出一場,最高票價120歐元,最低票價15歐元。

注:凡注明 “藝術中國” 字樣的視頻、圖片或文字內容均屬于本網站專稿,如需轉載圖片請保留 “藝術中國” 水印,轉載文字內容請注明來源藝術中國,否則本網站將依據《信息網絡傳播權保護條例》維護網絡知識產權。
打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術中國論壇 >>
發(fā)表評論
用戶名 密碼
尚無評論

 

相關文章
· 施特勞斯圓舞曲交響樂團12月27日長沙演出
· “經典奧斯卡”音樂會12月29日上海奏響
· 八國團隊吹響新《魔笛》大劇院連演四場
· 弗拉門戈舞劇《卡門》來京
· 維也納交響樂團新年音樂會12月29日在上海舉行


  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>