• <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>
  • 国产97人人超碰caoprom…,日本最新免费二区三区在线观看,18AV无码不卡在线,一本性道在线视频无码看,亚洲高清无码黄色一级片,国内久久久久久久久久久

    傳播藝術(shù) 品味生活 您的位置: 首頁
     關(guān)鍵詞推薦
     瀏覽中國網(wǎng)欄目
    [專稿] 浮圖——翟宗浩作品展
    藝術(shù)中國 | 時(shí)間: 2008-12-15 16:38:04  | 文章來源: 藝術(shù)中國
     
    Mountain Series 山之系列 #33 , 2008, acrylic on canvas, 20.3 x 116.8cm


      浮圖——翟宗浩作品展

      二OO九年一月九日至卅一日

      精藝軒畫廊

      香港中環(huán)嘉咸街35-39號(hào)嘉豪大廈地下三號(hào)鋪

      藝術(shù)家將出席開幕式:

      二OO九年一月九日(星期五)下午六時(shí)至八時(shí)

     

      翟宗浩 對(duì)西方藝術(shù)支配世界藝壇的霸道行為感到深深不憤;刻意發(fā)展屬于東方藝術(shù)特質(zhì)的“東西”成為了他于近十多年來夢(mèng)寐以求及努力不懈的工作,他竭力把東方藝術(shù)的精要展現(xiàn)在他的作品之中。“浮圖”展覽內(nèi)的作品便是他近年間的心路歷程。

      煙、霞、云、霧、禿峰、翠谷、清溪、瀑布,若隱若現(xiàn),這一幅幅的浮圖,全為一個(gè)出發(fā)點(diǎn)而描繪:在當(dāng)下全面西化的時(shí)空中,展現(xiàn)國萃(或再擴(kuò)大一點(diǎn)定位為東方)藝術(shù)最優(yōu)秀的一面。翟宗浩 用油彩細(xì)膩地在畫布上半抽象地重現(xiàn)北宋崇山峻嶺,大山細(xì)水的氣慨。

      翟宗浩 早年成名,他八十年代畢業(yè)于香港中文大學(xué)藝術(shù)系,一連串的成功展覽令他雄心萬丈;隨后負(fù)笈美國,在不同大學(xué)進(jìn)修,取得雙碩士學(xué)位,而與此同時(shí),因?yàn)樯硖幟绹屗芨钊塍w會(huì)到紐約藝術(shù)圈子中“后現(xiàn)代藝術(shù)”的唯利主義咀臉。在失望之余,他停下一切參展的機(jī)會(huì)與意圖,深思反醒,切望自己能為東方藝術(shù)發(fā)揮一股可破框而出的動(dòng)力。

      在離開香港廿多年及停下個(gè)展十多年后,翟宗浩 的這次個(gè)展可以說是他的“出關(guān)”之作。

      有關(guān)展覽詳情或安排藝術(shù)家專訪,可電郵或致電 2522.1138向Dominic Chan 或2526.0818向Josephine Hau 查詢。

      精藝軒畫廊位于中環(huán)嘉咸街卅五號(hào)地鋪(近荷李活道與擺花街交界)。

      畫廊開放時(shí)間:星期一至六 11:30am-7:30pm 星期日及公眾假期休息。

     

    翟宗浩簡歷

      FLOATING WORLD - Paintings by Chak

      9th – 31stJanuary, 2009

      Art Beatus Gallery

      35-39 Graham Street, Ground Floor, Central, Hong Kong

      The artist will attend the opening reception

      On 9th January, 2009 (Friday), 6pm – 8pm

      Chak's Statement

      All the air, mountains, waves, fog and clouds that viewers see in my works can be considered as the pride of being Chinese in an age of complete Westernization.

      After a few successful exposures in my career, which included shows in Clock Tower (PS1), IT-Park and an invitation to the space of Taipei Museum, I abruptly refrained from exhibiting after 1995. That may have much to do with my tormented and rebellious character. Now a decade passed. When I look back, it has become clear that the ordeal was in fact my action against reaction.

      In the 80s I was protected within the environs of various universities. The art scene in New York, which can be termed as my “after-school” program, on the contrary was under strong influence of Post Modernism. Art and artists carried price tags rambling around SoHo. Everything became merchandise overnight. As a newcomer, I did not enjoy what I saw. Art has been my lifelong passion. As I could not change the world, personal adjustments were made. To start with, I quit participating in exhibits. Yet I have never stopped thinking, understanding, analyzing, dreaming and most of all creating art.

      I am always interested in the Neo-Marxist's view on colonialism. Western culture has not only changed the way Asians dress, the food we eat, the language we speak; it has also altered how we perceive. In short, there is no such thing as "West meets East" but "West eats East." In the realm of visual art, this very trend has undercut the growth and continuity of Chinese painting.

      In 1995 I surrendered with my ego bruised. Being an Asian as well as a painter, I was both confused and lost. To my understanding, an intellectual is someone who thinks independently. By the same token, an artist needs to be one who can express his own views through art. I have great doubts in following the Caucasian mode and calling the outcome contemporary Chinese art. Such thought forced me to study what Asia possessed that is of equal importance. I ended up with trees and hills (very much "Old School Chinese"). The subjects may seem traditional, but I can assure you that they are up-to-date modern. Asians long for peace (of mind), while western culture revolves upon experience and excitement. Such views are directly reflected in art. We see mists and streams as tranquility; that very subject (nature) may look mundane in some foreign eyes.

      I am immersed in harmony when I paint. The process (of creating) is my holy shrine and the canvas a breath of fresh air. The finished art provides a slim window to escape. It frees us from the mortal trivial. It is a means and the end is the visual, which enacts eternity.

      Art Beatus Gallery is located on the ground floor of 35-39 Graham Street, Central, near the junction with Hollywood Road and Lyndhurst Terrace (SOHO Area).

      For further information about this exhibition or interview with the artist, you can either e-mail us at dyiu@artbeatus.com.hk or call either Dominic Chan at 2522-1138 or Josephine Hau at 2526-0818.

      Gallery hours: Mon.-Sat. 11:30am to 7:30pm, close on Sundays & public holiday

     

    打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
    發(fā)表評(píng)論
    昵 稱 匿名

     

    相關(guān)文章
    · [專稿] 青蔥歲月——楊大治、付曉東聯(lián)展
    · [專稿] 香港精藝軒畫廊——青蔥歲月
    · [專稿] 懸幻時(shí)空——高増禮
    · [專稿] 精藝軒畫廊——纏牽
    · [專稿] 精藝軒畫廊參展臺(tái)北國際藝術(shù)博覽會(huì)

    藝術(shù)中國 | 廣告服務(wù) | 招聘信息 | 聯(lián)系我們 | 合作伙伴
    版權(quán)所有 中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心 電子郵件: artchina@china.org.cn 電話: 86-10-88828128
    Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved

    国产97人人超碰caoprom…
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>