日前,蘇州市評(píng)彈團(tuán)根據(jù)曹禺名著改編的中篇彈詞
《雷雨》在上海政協(xié)禮堂上演。讓觀眾意外的是,全篇不僅含有大量普通話對(duì)白,還有著深深的話劇烙印。然而,這樣一反傳統(tǒng)的表演卻獲得了許多觀眾特別是大學(xué)生的熱捧。主演盛小云在接受采訪時(shí)表示,彈詞《雷雨》是“一大步創(chuàng)新”,突破了很多彈詞舊有的規(guī)范。
中篇彈詞《雷雨》分《山雨欲來(lái)》《夜雨情探》和《驟雨驚雷》三回。全篇主線是周萍與蘩漪的感情線,其余角色與情節(jié)都是“輕輕帶過(guò)”。盛小云介紹,由于評(píng)彈觀眾“刨根問(wèn)底”的聽(tīng)書(shū)習(xí)慣,所以這次特別對(duì)原著背后的故事進(jìn)行了挖掘和再創(chuàng)作,不僅把原來(lái)大量的“潛臺(tái)詞”擴(kuò)充成內(nèi)心獨(dú)白,還為周萍和蘩漪構(gòu)想了一個(gè)“團(tuán)扇定情”的美麗開(kāi)始。“一直以來(lái),彈詞講的都是善惡分明的故事,人物都很臉譜化。現(xiàn)在突然來(lái)講人性,講一個(gè)讓人動(dòng)容的故事,很容易落入話劇+唱的束縛。后來(lái)刪了不少臺(tái)詞,磨了兩年,才有了今天的樣貌。
”盛小云說(shuō)。
最讓觀眾耳目一新的是,在《雷雨》中,所有的“劇中對(duì)白”都用普通話講,甚至不時(shí)冒出幾句英語(yǔ)。對(duì)此,《雷雨》演員們都曾笑過(guò):“蘇州話不適合,你不能想象周萍對(duì)蘩漪撲通跪下說(shuō)
‘姆媽’吧?
”“以前的彈詞演出,大戶人家對(duì)白用的是中州韻,而蘇州話特別適合小家子。現(xiàn)在中州韻不用了,我們的確沒(méi)有找到能適合彈詞、代替普通話又不落俗套的語(yǔ)言。
”盛小云說(shuō),“而且話劇賦予人物的特色根深蒂固,這個(gè)感覺(jué)很難扭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)。這次我們?nèi)ケ狈窖莩觯瑹o(wú)奈之下的‘普通話’也是推廣彈詞的一種方式。
”
據(jù)悉,中篇彈詞《雷雨》在南方已演了四五十場(chǎng),還跑了全國(guó)20多個(gè)大學(xué),受到了青年觀眾的瘋狂追捧。“也許學(xué)生的審美觀比較新,不像老觀眾那樣覺(jué)得蘩漪是潘金蓮式的人物。很多大學(xué)生是第一次聽(tīng)彈詞,卻聽(tīng)得十分入迷。還有很多學(xué)院邀請(qǐng)我們商演,票賣得比書(shū)場(chǎng)還要好。”深受鼓舞的盛小云感慨,經(jīng)典藝術(shù)要爭(zhēng)取年輕觀眾,還是應(yīng)該做有益的創(chuàng)新嘗試,如這次設(shè)字幕就解決了新觀眾“聽(tīng)不懂”的問(wèn)題。
|