話劇《金鎖記》
4月11日,根據(jù)張愛玲小說改編,由許鞍華導(dǎo)演、王安憶編劇、焦媛主演的話劇《金鎖記》在北大百年講堂首演?!督疰i記》的故事幾乎家喻戶曉,許多“張迷”都對(duì)這部作品情有獨(dú)鐘。許鞍華導(dǎo)演首次觸電舞臺(tái)劇,并將許多電影手法運(yùn)用其中。編劇王安憶在人物和情節(jié)處理上有別于原著,舞臺(tái)呈現(xiàn)和文本內(nèi)容有較大差異。
電影手法巧妙運(yùn)用劇情處理有別原著
這部話劇將張愛玲的小說《金鎖記》和由其改編的《怨女》融合在一起。話劇著重了七巧與季澤的戀情部分,其中有一場七巧與季澤關(guān)于“宣德爐”的戲,許鞍華沒有讓男女演員站在舞臺(tái)中間而是讓兩人躲在桌子后面演,視覺的前景營造了一個(gè)“偷窺”的主觀視點(diǎn);還有一場仆人在舞臺(tái)一側(cè)念白七巧的境況,另一邊七巧已經(jīng)走上臺(tái)來演繹旁白的內(nèi)容,營造了聲畫對(duì)位的效果;另外七巧剛上場的一整段都沒有正面面對(duì)觀眾,這是電影里常用的表現(xiàn)主人公受壓抑的手法。還有畫外空間的使用等等整場演出都不乏電影手法的運(yùn)用。有觀眾對(duì)劇中情節(jié)提出質(zhì)疑和建議。張愛玲原著描寫的十分“節(jié)省”,許多細(xì)節(jié)和片段輕描淡寫一筆帶過,更多的是內(nèi)心的情緒和波瀾。王安憶將其填充的更加表面和直白。結(jié)尾部分,書里寫的是“七巧背著長安吩咐長白下帖子請(qǐng)童世舫吃便飯”,而戲里改編成姜家上下慶祝童世舫和長安訂婚。有觀眾提到,書里描寫的七巧出現(xiàn)的時(shí)候站在沒有光的地方,“童世舫直覺的感到那是個(gè)瘋子”,戲里沒有營造出那種毛骨悚然的氛圍,并且最后長安童世舫的分別也沒有令人心酸。
焦媛傾情塑造七巧舞臺(tái)布景簡約
下半場七巧與季澤撕破臉皮以后每天以鴉片為伴,由于缺乏安全感而對(duì)金錢、子女產(chǎn)生了一種變態(tài)的熱愛,焦媛壓低了嗓音、扭曲了身體,將一副吸食鴉片過量的潑辣婦人形象演繹的入木三分。謝幕時(shí),焦媛還不停的擦拭淚水,可見入戲程度之深。
話劇《金鎖記》的舞臺(tái)布景極其簡約,舞臺(tái)中間、兩邊分別有兩塊可以移動(dòng)的竹墻,沒有特殊的修飾,意在營造一種空間感。燈光的運(yùn)用十分考究,鏡頭感十足。遺憾的是,《金鎖記》這個(gè)故事發(fā)生在上海,上海作為故事背景,上海氣息之于整個(gè)故事是如影隨形難分難舍的,而且故事中的姜家雖然是落寞的大戶人家,但終究還是有著深宅大院的厚重感,過于簡單不加修飾的舞臺(tái)布景加上演員講的是粵語,不但削弱了上海氣息,而且使得整部戲更透著一股港味。宋之歌/文
|