由中德兩國(guó)藝術(shù)家合作推出的舞臺(tái)劇《界碑亭》將于當(dāng)?shù)貢r(shí)間9月8日,在德國(guó)勒沃庫(kù)森上演。編劇奎生稱,這臺(tái)演出將把西方巴洛克時(shí)期的歌劇同中國(guó)的京劇、昆曲相融合,是一臺(tái)風(fēng)格特別的跨界混搭演出。
舞臺(tái)劇《界碑亭》由德國(guó)作曲家貢德曼與中國(guó)戲曲教育家奎生共同創(chuàng)作,改編自德國(guó)劇作家克里斯托夫·維利巴·格魯克的《中國(guó)女人》。《界碑亭》講述了兩位中國(guó)人“丁含香”“楊增壽”和四位歐洲人偶然在“界碑亭”相遇,閑話各自的藝術(shù)情趣,施展各自的才藝,雖然各不相同但互相吸引。該劇融合了中國(guó)京劇、昆曲和鮮明巴洛克風(fēng)格的歌劇因素,將由來自國(guó)家京劇院的京劇演員李陽(yáng)鳴、劉鵬飛等與來自德國(guó)的四位歌劇演員共同出演。
編劇奎生表示,“界碑亭”是個(gè)虛指的概念,是想表達(dá)中西兩種藝術(shù)形式跨國(guó)界相互交流的意思。奎生透露,為了能更好地展現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)的戲曲文化,他特別把《林沖夜奔》《天女散花》兩出折子戲融入其中,“西方巴洛克時(shí)期的歌劇都很悲壯,而在中國(guó)戲曲中林沖是個(gè)悲劇式的英雄,兩者的風(fēng)格更容易結(jié)合。另外,《林沖夜奔》和《天女散花》這兩出折子戲都是有歌有舞,很能表現(xiàn)京劇的本體美。”
該劇編劇兼作曲貢德曼先生曾于1992年只身來到中國(guó)求學(xué),并在中國(guó)戲曲學(xué)院留學(xué)一年,他根據(jù)安徒生童話改編的京劇《夜鶯》曾四次赴歐洲演出。對(duì)于新創(chuàng)作的《界碑亭》,他說:“巴洛克時(shí)期的歌劇還很年輕,可以說是歌劇的雛形,樂隊(duì)也很小,沒有激烈的矛盾沖突。而中國(guó)的戲曲同樣是一門古典藝術(shù),兩者的融合會(huì)帶給觀眾古典的享受。”貢德曼透露,演出的整體形式將采用西方早期歌劇的樣式,但會(huì)根據(jù)中國(guó)京劇的特點(diǎn)進(jìn)行調(diào)整。該劇在完成歐洲的演出后,將于10月9日、10日在北京梅蘭芳大劇院連演兩天。
|