11月7日至10日,莎士比亞筆下最經(jīng)典的愛(ài)情故事《羅密歐與朱麗葉》將登上北京保利劇院的舞臺(tái)。此次中國(guó)版《羅密歐與朱麗葉》由曾出品制作鳥(niǎo)巢版《圖蘭朵》的豪思國(guó)際出品。由中央戲劇學(xué)院導(dǎo)演系教授姜濤執(zhí)導(dǎo),著名音樂(lè)人三寶作曲,關(guān)山作詞,“羅密歐”與“朱麗葉”的扮演者將啟用兩位神秘的新人。該劇將在保利院線旗下17個(gè)一、二線城市的劇院巡回演出,并將計(jì)劃明年一月在上海獻(xiàn)演。
《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞筆下家喻戶曉的作品,其主人公已成為世界文學(xué)作品中最出名、最大方、最受讀者寵愛(ài)的一對(duì)情侶,劇中超越時(shí)空的絕對(duì)詩(shī)意及其對(duì)白至今沁人心脾,令人過(guò)目成誦。
此版《羅密歐與朱麗葉》抓住了莎翁作品的精髓,同時(shí)又強(qiáng)調(diào)了中國(guó)元素和特色。導(dǎo)演姜濤認(rèn)為,雖然《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞的經(jīng)典作品,但是“不被今天接受的經(jīng)典不是經(jīng)典”。經(jīng)典應(yīng)該是能滿足各個(gè)時(shí)代各種各樣審美需求的東西,是充滿生命力的。因此,這次排演的《羅密歐與朱麗葉》首先在語(yǔ)言上下足了功夫,劇本綜合了朱生豪、梁實(shí)秋等人的譯本,試圖尋找到一種符合當(dāng)代審美習(xí)慣的語(yǔ)言。導(dǎo)演允許演員在表演時(shí)創(chuàng)造符合人物的語(yǔ)言,允許一些符合演員表演特色的語(yǔ)言。其次,在歌曲上,在三寶創(chuàng)作的十首曲子的基礎(chǔ)上,關(guān)山撰寫(xiě)的歌詞是符合當(dāng)代審美習(xí)慣的。因此,這拉進(jìn)了《羅密歐與朱麗葉》與當(dāng)代觀眾之間的距離。姜濤說(shuō):“我們強(qiáng)調(diào)了《羅密歐與朱麗葉》的喜劇原色和詼諧幽默的成分,這并非違背莎翁,在歐洲的劇場(chǎng)里,大部分劇團(tuán)排演的《羅密歐與朱麗葉》是充滿笑聲和歡樂(lè)的。劇本中大量的‘笑料’和‘噱頭’將在這一次的排演創(chuàng)作中得到當(dāng)下的、創(chuàng)新性的充分展現(xiàn),而‘羅朱’結(jié)局的悲劇性則會(huì)引發(fā)更深刻的思索,這將是一部笑中帶淚的作品。除此之外,這臺(tái)演出中還將出現(xiàn)觀眾熟悉的中國(guó)舞臺(tái)藝術(shù)元素。”
音樂(lè)人三寶則是首次嘗試為莎翁戲劇作曲,他說(shuō):“這次我們要做的《羅密歐與朱麗葉》并不是音樂(lè)劇,所以音樂(lè)的敘事功能并不是很強(qiáng),但是劇中的十首歌曲將深切地表現(xiàn)出主人公的情懷,是讓觀眾產(chǎn)生共鳴的非常重要的舞臺(tái)渲染手段。在三寶創(chuàng)作的十首曲子的基礎(chǔ)上,關(guān)山撰寫(xiě)的歌詞是符合當(dāng)代審美習(xí)慣的。因此,這拉進(jìn)了《羅密歐與朱麗葉》與當(dāng)代觀眾之間的距離。
《羅密歐與朱麗葉》改編自阿瑟·布盧克(Arthur Broke)1562年創(chuàng)作的小說(shuō)《羅密歐與朱麗葉的悲劇歷史》,2012年正好是這部影響世界的原創(chuàng)作品誕生450周年。出品方豪思國(guó)際總裁葉迅稱:“我們希望借這個(gè)原創(chuàng)作品450周年之際,呈現(xiàn)給中國(guó)觀眾一個(gè)當(dāng)代的《羅密歐與朱麗葉》,2014年是‘莎士比亞誕辰450周年’,全世界將又一次掀起莎士比亞高潮。”
|