暑期,兒童圖書銷售進(jìn)入旺季,平均增幅達(dá)3成。書店經(jīng)營者喜不自勝,但圖書出版界人士卻憂心忡忡——高居銷售榜首的繪本圖書90%以上都是舶來品,國產(chǎn)原創(chuàng)作品寥寥無幾。
滿眼盡是“洋繪本”
在湖北崇文書城和光谷圖書城少兒
圖書區(qū),“洋繪本”均被擺放在顯眼位置。無論是精裝冊(cè)還是平裝本,那充滿童趣的圖畫、柔和飽滿的色彩吸引了許多小讀者。
在洪山區(qū)開了一家繪本書吧的孟繁勇,是江城最早接觸繪本的專業(yè)人士之一。他介紹,繪本是日文叫法,英文稱作PictureBook,是以手繪為主、兼有少量文字的書籍。作為一種重要的兒童文學(xué)樣式,繪本于百年前出現(xiàn)在西方,是歐美等國公認(rèn)的最適合兒童早期教育的讀物。
繪本被引入我國始于上世紀(jì)90年代,海豚傳媒是該領(lǐng)域的重要代表。湖北海豚傳媒有限公司副總經(jīng)理徐魯介紹,以讀圖為主的繪本閱讀更具直觀性和形象性,符合兒童審美需要,能潛移默化地激發(fā)兒童的閱讀興趣,對(duì)其思維、語言和審美能力的提高有很大作用。
正因如此,繪本獲得了不少70后、80后家長的青睞,法國的《不一樣的卡梅拉》、比利時(shí)的《瑪?shù)倌取废盗?、美國的《夏洛的網(wǎng)》、英國與愛爾蘭的《猜猜我有多愛你》、日本的《小熊寶寶》等,都廣受熱捧。在卓越網(wǎng)、當(dāng)當(dāng)網(wǎng)2010年的少兒圖書排行榜上,排名前百位的繪本幾乎全部是洋面孔。
啟蒙教育現(xiàn)真空
雖然多數(shù)引進(jìn)版繪本制作精美,且試圖為孩子構(gòu)建一種超越國家和民族的人格結(jié)構(gòu),但“洋繪本”當(dāng)?shù)?,還是引起了不少專家學(xué)者擔(dān)憂。
我國著名兒童文學(xué)作家曹文軒在一次講座中曾表示:“雖說人類的情感是共通的,但我們卻無法指望國外的繪本能承載多少我們的民族文化含量。這是一種隱性的文化憂慮。”
對(duì)此,武漢“果殼森林”繪本書吧負(fù)責(zé)人孟繁勇頗為認(rèn)同。他認(rèn)為,中國原創(chuàng)繪本的缺位,可能意味著中國傳統(tǒng)文化在幼兒?jiǎn)⒚山逃械娜毕?/p>
供職于某人力資源公司的陳顯敏是繪本愛好者,她給6歲的女兒買了近百本繪本,在感嘆國外繪本“潤物細(xì)無聲”的同時(shí),繪本中的一些西方元素也讓她擔(dān)心?!坝斜緯飳懙?,‘上帝會(huì)看到你做的一切’,孩子問我上帝是誰,我沒法回答?!标愶@敏說,受國外繪本影響,女兒常要吃“草莓派”和“銅鑼燒”(兩種甜餡餅),對(duì)過圣誕節(jié)比過春節(jié)還熱情,稱呼鄰居一對(duì)王姓夫婦為“王先生、王太太”,讓人哭笑不得。
“為什么不能讓孩子浸潤在中國元素中長大?”陳顯敏引用了我國原創(chuàng)繪本作家熊亮的話說:“一個(gè)人小時(shí)候看過聽過的東西永遠(yuǎn)不會(huì)忘,要給予我們的孩子一個(gè)‘可記憶的中國’,這是弘揚(yáng)中華文化、增強(qiáng)民族自信的根本?!?/p>
原創(chuàng)繪本難“給力”
在位于中南路的“梧桐若語”繪本書吧,店員李會(huì)麗找了很久,才找出幾本國內(nèi)原創(chuàng)的繪本圖書。記者翻看發(fā)現(xiàn),與國外繪本相比,畫面略顯粗糙,書中人物和動(dòng)物的形象夸張,配圖文字也有較強(qiáng)說教味,“孩子們不大喜歡”。
湖北海豚傳媒有限公司副總經(jīng)理徐魯承認(rèn),與國外繪本相比,我國原創(chuàng)繪本在藝術(shù)性上差距很大。在武漢某親子論壇上,媽媽們?yōu)閲a(chǎn)原創(chuàng)繪本“把脈”的結(jié)果是:對(duì)讀者的年齡劃分不細(xì),對(duì)不同年齡段的兒童缺乏針對(duì)性的故事設(shè)計(jì)與圖畫風(fēng)格;對(duì)兒童心理研究不透徹,無法從孩子的角度來理解世界。
由于出版商不愿意投入,僅靠版稅維生的繪本作者窘迫不已。徐魯介紹,原創(chuàng)繪本定價(jià)不超過20元,目前繪本發(fā)行量最高不過1萬冊(cè),繪圖者能得到的稿酬不足1.5萬元。而創(chuàng)作一本繪本,通常要畫上大半年。正因如此,我國每年新出的原創(chuàng)繪本不足百本,專攻原創(chuàng)繪本的作家也不過百人。
據(jù)了解,中國少年兒童出版社已推出了百部中國原創(chuàng)少兒圖書的創(chuàng)作活動(dòng),以專項(xiàng)資金支持原創(chuàng)繪本制作?!跋M@是一個(gè)好的信號(hào)?!焙鄙倌陜和霭嫔缫晃痪庉嬋缡钦f。
|