2008年6月,收藏140余幅西班牙著名畫家戈雅作品的西班牙普拉多博物館在自己的網(wǎng)站上丟出了一顆“重磅炸彈”,稱戈雅的名畫《巨人》作者不是戈雅本人而是他少為人知的助手Asencio Julia。近日,《華盛頓郵報(bào)》刊登了西班牙西方現(xiàn)代藝術(shù)研究者芭芭拉·羅斯的反駁文章,對(duì)新近出爐的普拉多博物館研究專家的研究報(bào)告做了有力反駁。
論證:該畫有戈雅助手簽名
上個(gè)月,普拉多博物館18世紀(jì)繪畫館館長曼紐爾·梅納的研究報(bào)告在博物館的內(nèi)部刊物上刊登出來了,報(bào)告仍然堅(jiān)持《巨人》出自其助手手筆的論斷。曼紐爾·梅納接受采訪時(shí),信心滿滿地表示:“在光線足夠的情況下,《巨人》在線條和色彩上的拙劣技巧很容易辨識(shí)出來,可以跟戈雅其他的作品做很明顯的區(qū)分。”在報(bào)告中提及的一個(gè)重要證據(jù)仍然是這幅畫沒有戈雅本人的簽名,而通過X光透視技術(shù),可以看到畫作的左下方角落里有一個(gè)依稀可辨的“AJ”字樣,因而被博物館的幾位專家認(rèn)定是戈雅一個(gè)助手Asencio Julia名字的縮寫。
反駁:當(dāng)時(shí)人不用縮寫簽名
近日,《華盛頓郵報(bào)》刊登了西班牙西方現(xiàn)代藝術(shù)研究者芭芭拉·羅斯的反駁文章。她認(rèn)為左下角雖然有看上去有點(diǎn)像“AJ”字樣,但用姓名首字母來代替簽名,卻不是那個(gè)時(shí)代老藝人的習(xí)慣做法。而且,Asencio Julia有一幅作品《海難》,不太為人所知,上面有他的簽名,但和《巨人》上的所謂簽名相去甚遠(yuǎn),不是縮寫,而是簽的全名。另外普拉多博物館說《巨人》的底層用色很不像戈雅的風(fēng)格。因?yàn)楦暄沤?jīng)常變更自己的材料和風(fēng)格,也使得這個(gè)論證變得很沒說服力。再次,博物館報(bào)告里認(rèn)為畫作中的巨人形象在人體比例上不夠正確。芭芭拉·羅斯認(rèn)為解剖學(xué)上的“不精確”并不能拿來論證作者不是戈雅。因?yàn)楸娝苤囆g(shù)家靠的并不是解剖上的精確,而是基于表現(xiàn)目的的扭曲。
芭芭拉·羅斯還認(rèn)為,只有戈雅才能構(gòu)思出這種格利弗式的巨人圖像,才會(huì)有充滿恐懼感的張力。而他的助手Asencio Julia的作品卻沒表現(xiàn)出這么高的天分。就算“AJ”指的是Asencio Julia本人,也可能是由于買主丟失損毀原作之類的原因,委托他,將戈雅的原作復(fù)制了一個(gè)“山寨”版。
鏈接
戈雅畫《裸體的馬哈》曾引發(fā)不滿
弗朗西斯科·戈雅(1746年~1828年)是西班牙浪漫主義畫派畫家。畫風(fēng)奇異多變,對(duì)后世的現(xiàn)實(shí)主義畫派、浪漫主義畫派和印象派都有很大的影響。
戈雅由于其畫作《基督受難圖》被聘為圣費(fèi)南多皇家美術(shù)院成員,1785年成為副院長,1789年國王任命他為宮廷畫師,當(dāng)時(shí)西班牙是一個(gè)宗教法規(guī)嚴(yán)厲的國家,禁止描繪裸體,他敢于畫《裸體的馬哈》(馬哈是西班牙語“姑娘”的意思)。由于當(dāng)時(shí)的社會(huì)輿論對(duì)《裸體的馬哈》強(qiáng)烈不滿,他又另繪制了一幅表情、姿態(tài)一模一樣的《著衣的馬哈》,而拒絕在原畫上修改。20世紀(jì)80年代西班牙將《裸體的馬哈》印成郵票,成為集郵界熱門的收藏品。 |