CIA總部的“Kryptos”
華盛頓報(bào)道——對(duì)那群規(guī)模雖小,熱度甚高的“藝術(shù)/密碼”控們而言,這可是里程碑性的一周,藝術(shù)家吉姆·桑伯恩(Jim Sanborn)在《紐約時(shí)報(bào)》上向譯碼者們提供了破譯他1990年為CIA(美國(guó)中央情報(bào)局)總部創(chuàng)作的雕塑“Kryptos”之謎的線索。這件戶外雕塑位于CIA總部的庭院中,是一塊鏤刻著1735個(gè)字母的彎曲銅板,包括4條加密信息,其中3條已在1998年由CIA的物理學(xué)家破譯,而那神秘的“第4條”則極難破譯,仍無(wú)人成功。桑伯恩已被那些向他提供這一20年謎題的錯(cuò)誤解讀的粉絲們感到厭倦了,決定給點(diǎn)兒暗示,推進(jìn)一下人們的破譯進(jìn)程。
線索是什么?“柏林(BERLIN)”,這個(gè)詞令人想起CIA在這座冷戰(zhàn)之都的許多事跡。藝術(shù)家稱這是雕塑后六個(gè)字母“NYPVTT”的涵義。這點(diǎn)兒暗示或許能很好地幫助粉絲們找到破譯另外91個(gè)字母之謎的途徑。
“Kryptos”由CIA藝術(shù)委員會(huì)委托創(chuàng)作,是其新總部擴(kuò)建項(xiàng)目的一部分,委托創(chuàng)作費(fèi)用為25萬(wàn)美元,由聯(lián)邦“百分比藝術(shù)計(jì)劃”買單。整個(gè)裝置中包括一塊木化石(象征“記錄書寫語(yǔ)言的材料之源”)和一個(gè)冒泡的水潭,象征“信息向未知目的地的傳播”,以上摘自“Kryptos”官方網(wǎng)站。
這件作品的謎團(tuán)來(lái)自加密信息本身,由藝術(shù)家在CIA密碼專家愛(ài)德華·沙伊特(Edward Scheidt)的協(xié)助下完成?!癒ryptos”獲得了許多人的狂熱關(guān)注,在《達(dá)·芬奇密碼》的作者丹·布朗2009年出版小說(shuō)《施羅德秘符(The Lost Symbol)》后更是火爆,小說(shuō)中稱其中或許包含“古時(shí)共濟(jì)會(huì)的秘密”(當(dāng)然是瞎說(shuō))。
迄今,Elonka Dunin那最紅的“Kryptos”粉絲網(wǎng)上也沒(méi)貼出任何新的破譯結(jié)果,桑伯恩也開(kāi)了一家特殊的門戶網(wǎng)站,認(rèn)為自己破譯了密碼的人可將解決方案發(fā)至此處。
此外,或許密碼被破譯后,謎團(tuán)還將繼續(xù)?!凹词巩?dāng)密碼被全部破譯,我仍不保證一切會(huì)真相大白,”桑伯恩在1991年的“晚間世界新聞(World News Tonight)”訪談中稱?!斑€有更深的謎團(tuán)?!?(申舶良/譯) |