藝術(shù)家西格里德·波頓和丈夫馬克斯·布倫南
采訪者:莊清湄徐璐璐
被訪者:西格莉德·波頓
專訪紐約畫家西格莉德·波頓
18年改造一間LOFT
還是貧窮的青年畫家時,西格莉德·波頓(Sigrid Burton)便愛上了這間Loft,直到中年,她和丈夫才有實力擁有了它,并在其后的18年間不斷修繕。窗外,高檔酒店、奢華跑車專賣店取代了原來的老鄰居,但是哈德遜河上的風(fēng)景始終未有改變。
loft指由舊工廠或舊倉庫改造而成的、少有內(nèi)墻隔斷的高挑開敞空間,這個詞誕生于紐約SOHO區(qū)。上世紀(jì)70年代,所有的紐約藝術(shù)家都向往在一間loft里,自己動手設(shè)計,創(chuàng)作出居住和創(chuàng)作的空間,辦畫展、創(chuàng)作行為藝術(shù),開派對、玩收藏。
那時的西格莉德·波頓還是一個默默無聞的青年畫家,住在沃克街上的一間閣樓里,經(jīng)濟拮據(jù)。甚至常常為了節(jié)省開支,讓出租車司機在離家一個街區(qū)的地方就停車。雖然經(jīng)濟并不寬裕,她還是被處于西百老匯的一間loft吸引了。她向往它3.3米高的天花板、愛奧尼亞式的柱頭,以及可以360度看到曼哈頓下城的視角??墒沁@些向往都抵不上經(jīng)濟窘迫來得現(xiàn)實,她只好放棄。
1983年,波頓與經(jīng)營家具生意的馬克斯·布倫南結(jié)婚。雖然布倫南有一間小公寓,但相愛的兩個人還是希望能夠擁有一個共同的家。波頓驚奇地發(fā)現(xiàn),那間loft還在出售中。兩人將自己的收入拿出來,再加上波頓父母留給她的一小筆錢,花了21000美元,買下了那間loft。
那是一間廢棄了很久的工廠,十幾年沒有人買下它,里面的情景可以用廢墟來形容。要將一間廢棄的工廠改造成屬于自己的溫馨的家是很具挑戰(zhàn)性的。不過,得益于兩個家庭的遺產(chǎn)、兩個人頻繁的旅行以及兩雙慧眼,現(xiàn)在的loft已經(jīng)完全不是剛買來時的廢棄模樣。他們請了好朋友建筑師Carl Hribar幫忙??紤]到他們經(jīng)濟狀況,Carl盡量不裝門,而是用各種各樣的裝飾物分隔空間。盡管一省再省,隨著改造的深入,費用也越來越高,波頓一度認為他們下半輩子要在還債中度過。
Loft的裝潢工作從買下之日起就沒有停止過,波頓和丈夫都樂意往家里增添新的元素。在印度新德里,他們發(fā)現(xiàn)了一對雕花的柚木門廊,于是把它們拆下來通過海路運到紐約;在拉賈斯坦邦,他們發(fā)現(xiàn)一對飛天木雕,就買下來裝在通往廚房的門框頂上。他們還喜歡地毯,藏品中包括一張從流亡的尼泊爾人那里買來的西藏虎皮毯。老虎的尖牙利齒清晰可見。旅行過程中的各種紀(jì)念品使這個家充滿了異域風(fēng)情。
18年來,loft窗外的風(fēng)景發(fā)生著翻天覆地的變化。高檔酒店、奢華跑車專賣店取代了原來的老鄰居。60歲的波頓和59歲的布倫南不屬于戀舊之人,但他們對變化的速度還是驚奇不已。
記者最近采訪了畫家西格莉德·波頓,請她描述了這18年來的內(nèi)外風(fēng)景變幻。
|