馮遠(yuǎn)教授在講座中
2013年2月26日,中國(guó)外文局舉行“內(nèi)知國(guó)情 外知世界”專題系列講座,中央文史館常務(wù)副館長(zhǎng)馮遠(yuǎn)以“寫意的藝術(shù)——中國(guó)歷代書法繪畫淺談”為題,以160余幅中國(guó)經(jīng)典繪畫、書法作品為例向聽眾展開了一幅中國(guó)美術(shù)史的發(fā)展長(zhǎng)卷。
馮遠(yuǎn)教授從中國(guó)書法、繪畫藝術(shù)的識(shí)讀、品評(píng)、鑒賞等方面為觀眾解析了每件作品案例的藝術(shù)特色及其中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)與西方藝術(shù)在本質(zhì)上的不同。中國(guó)繪畫、書法藝術(shù)講究表現(xiàn)方法的“寫意式物我交融”,在審美上講究“會(huì)心”與“得意”,有“觀書寓物”的審美情結(jié)。中國(guó)的古圣先賢以“人品、畫品、書品”的好壞作為修身和人格蒙養(yǎng)的重要標(biāo)準(zhǔn),以“能品、妙品、神品、逸品”作為評(píng)價(jià)作品境界的考量。與西方“形似”的寫實(shí)性繪畫不同,中國(guó)繪畫講究“神似”,追求筆法、氣韻、品格和意境的營(yíng)造,意趣盎然,意味雋永。
講座結(jié)束后,針對(duì)中國(guó)外文局的外宣屬性,馮遠(yuǎn)教授還特別強(qiáng)調(diào),了解和深入理解中國(guó)傳統(tǒng)文化藝術(shù)內(nèi)涵對(duì)外宣工作的重要性。不同的文化間存在思維模式、傳統(tǒng)、習(xí)慣、理解等多方面差異,因此翻譯工作便成為文化傳播中的關(guān)鍵一環(huán)。相較于一場(chǎng)熱烈的文藝演出,一本有品質(zhì)的書可能會(huì)激起世界對(duì)中國(guó)文化更大的興趣,創(chuàng)造更多的關(guān)注,產(chǎn)生更為深遠(yuǎn)的影響。
講座現(xiàn)場(chǎng)
|