?
烏托邦——新世代的詮釋
Utopia- Interpretation of New Era
展期 / Exhibition Period :
2009年6月13日至8月9日
13 June to 9 August 2009
“每一個人都有一個屬于自已的烏托邦…”
每一個世代的人們都有一個屬于他們時代的烏托邦。二十一世紀(jì)出現(xiàn)了很多新觀念及新發(fā)明,幾乎徹底改變了人類的生活模式。科技與經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步似乎將我們的生活帶到了一個理想的時代。在這個革命性的年代,烏托邦于我們又是什么?烏托邦除了象征著理想國以外,亦被普遍解釋為一個不切實(shí)際或虛無縹緲的目標(biāo)。 到底我們身處的是一個理想世界還是一個幻象呢?
“Everyone has their own Utopia…”
A myriad of new concepts and inventions emerging in the 21st century are changing the entire human life mode. Technological and economic breakthroughs seem to have led us and our lifestyle into an idealistic era. In today’s revolutionary times, what does Utopia mean? Utopia, apart from being an emblem of idealistic realms, is also commonly interpreted as an unrealistic and purely imaginary goal. Then, where we currently are, is it an idealistic world or just an illusion?
參展人 / Participating Artists:
洪靜文 HONG Cheng Man (澳門) 、郭恬熙 Alice Kok (澳門) 、吳方洲 Ng Fong Chao (澳門) 、李銳俊Jane Lei (澳門) 、馬騑安Fernando Madeira (澳門)、馬玉安Jo?o Magalh?es (澳門)、高世強(qiáng)GAO Shi Qiang (中國)、石井 潤'一郎Ishii Jun’ichiro (日本)、賴新龍 Hsin-lung LAI (臺灣)、魂游 Wen Yau (香港)、Pisithpong (Ong) Siraphisut (泰國)大
策展人 / Curator:
李綺琪 Gigi Lee Yee Kee
主辦 / Organization:
婆仔屋藝術(shù)空間 / Old Ladies’ House Art Space
贊助 / Sponsor:
民政總署/ IACM
文化局 / ICGM
澳門基金會/ FUNDA??O MACAU
?
?
藝術(shù)新人類 2009
New Art People Project 2009
蔣靜華 -「置身度內(nèi)」錄像展
Catherine, CHEONG Cheng Wa
D’Après Corps” (According to Body) - Video Art Exhibition
展期 / Exhibition Period :
2009年6月13日至7月19日
13 June to 19 July 2009
「置身度內(nèi)」是蔣靜華的第一次個人藝術(shù)創(chuàng)作展,透過一系列由身體各部份而命名的錄像作品,她要將自己「解剖」,以求得自我的內(nèi)在意義。在這過程中,她發(fā)現(xiàn)自己無法置身度外,周圍環(huán)境所發(fā)生的一事一物,都在影響著被「解剖」后那敏感細(xì)膩的她,而藝術(shù)的角色,在為她打通著一道可溝通的橋梁,由內(nèi)而外,試圖將那無以名狀的感覺,透過視覺與聽覺的刺激細(xì)細(xì)表現(xiàn)出來。
這就成為了今天的「置身度內(nèi)」。
“D’Après Corps” (According to Body) is Catherine’s first solo art exhibition. Through a series of video work titled according to separate parts of the body, she wants to have herself “anatomized”, in order to look for the meaning from within. During this process, she realizes that she cannot possibly separate her “Self” from the surroundings. Everything that evolves around her has made its way into her. The sensitivity that was released through the “anatomized” process is now leading her towards a bridge of artistic meanings, so that indescribable feelings can be conveyed through the sights and the hearing.
So it is, “D’Après Corps”.
藝 術(shù) 新 人 類
藉此鼓勵本地年輕藝術(shù)工作者向外發(fā)表個人作品,創(chuàng)作媒介不限,以此積累更多創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)。婆仔屋藝術(shù)空間將免費(fèi)提供展覽場地,創(chuàng)作支持、對外宣傳等,積極向外推介本地創(chuàng)作。凡有興趣參與該項(xiàng)計(jì)劃的朋友,請與「婆仔屋藝術(shù)空間」聯(lián)絡(luò)。
New Art People Project
The project is to encourage young local artists to expose their works in public. There are no limitations in the media, so that more creative experiences will be achieved. The Old Ladies’ House Art Space will provide a free exhibition hall, creative support and propaganda, etc, to introduce local creation. Anyone who is interested in this project, please contact the Old Ladies’ House Art Space.
策展人 / Curator:
郭恬熙 Alice Kok
主辦 / Organization:
婆仔屋藝術(shù)空間 / Old Ladies’ House Art Space
贊助 / Sponsor:
民政總署/ IACM
地點(diǎn) / Venue:
牛房倉庫 / Ox Warehouse
澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
開放時間 / Opening time:12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays
巴士路線 / Bus Line : 1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34
查詢 / For enquiry:28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
傳真/ Fax:28533047
E –mail:oxwarehouse@gmail.com
Website:http://oxwarehouse.blogspot.com