文森特?梵?高(Vincent van Gogh,1853—1890),19世紀(jì)最杰出的藝術(shù)家之一,也是后印象派三位偉大畫(huà)家之一。在世時(shí)并不為世人所重視,去世后卻身價(jià)倍增。他熱愛(ài)生活,但在生活中屢遭挫折,倍受艱辛。他獻(xiàn)身藝術(shù),大膽創(chuàng)新,在廣泛學(xué)習(xí)前輩畫(huà)家倫勃朗(Rembrandt)等人的基礎(chǔ)上,吸收印象派畫(huà)家在色彩方面的經(jīng)驗(yàn),受到東方藝術(shù)特別是日本版畫(huà)的影響,形成了自己獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,創(chuàng)造出許多洋溢著生活激情、富于人道主義精神的作品,表現(xiàn)出他心中的苦悶、哀傷、同情和希望,至今享譽(yù)世界。 本書(shū)收錄了梵?高寫(xiě)給法國(guó)藝術(shù)家埃米爾?貝爾納(émile Bernard,1868—1941)的22封信、寫(xiě)給保羅高更(Paul Gauguin,1848—1903)的一封信,以及貝爾納寫(xiě)給阿爾伯特?奧里埃(Albert Aurier),請(qǐng)他發(fā)表自己對(duì)梵?高的評(píng)論文章的信。 這是一本真實(shí)、無(wú)刪節(jié)的中法雙語(yǔ)版的信札,同時(shí)輔以梵?高原始手稿和100多幅精彩畫(huà)作,那些色彩鮮艷、筆法生動(dòng)的作品,呈現(xiàn)了一個(gè)真實(shí)的梵?高,以及這個(gè)偉大藝術(shù)家的藝術(shù)世界。很多人認(rèn)為梵?高是世上最孤獨(dú)的人,實(shí)際上,在他生活的37年里,有他最親愛(ài)的弟弟提奧,還有藝術(shù)家好友貝爾納與他分享快樂(lè)和痛苦、野心和夢(mèng)想。 這些信札也見(jiàn)證了兩位藝術(shù)家之間偉大的友誼。這些信寫(xiě)于1887年到1889年,在生命最后的幾年,梵?高通過(guò)自己的筆展現(xiàn)了他為藝術(shù)奮斗的獨(dú)特視角。兩位藝術(shù)家的通信始于梵?高和貝爾納都居住的巴黎,后來(lái)延續(xù)到梵?高搬到法國(guó)南部普羅旺斯的阿爾小鎮(zhèn)。梵?高遠(yuǎn)離城市生活的壓力,被簡(jiǎn)單鄉(xiāng)村生活和南部溫暖氣候吸引,發(fā)現(xiàn)了新的繪畫(huà)表現(xiàn)方式,創(chuàng)作了最杰出的作品。當(dāng)他的構(gòu)圖變得越來(lái)越大膽和自信,他也發(fā)展了色彩表現(xiàn)價(jià)值的新思想——豐富、濕透的主色調(diào)。翻譯《親愛(ài)的貝爾納》的日子里,一直沉浸在梵?高的世界中,為其悲,為其喜,為其鳴不平,為其惋惜,久久不能平靜…… 世人皆知梵?高擁有兩大天賦。作為藝術(shù)家,他留下了大量的繪畫(huà)精品,奠定了他成為現(xiàn)代藝術(shù)之父的基礎(chǔ);另外,作為作家,這些信札呈現(xiàn)出他擁有極高的表達(dá)天賦,告訴我們當(dāng)時(shí)藝術(shù)和文學(xué)旋渦中心的重大事件和人生絮語(yǔ),也傳達(dá)出其豐富的思想世界。梵?高寫(xiě)給貝爾納的22封信,在現(xiàn)存的梵?高的幾百封信中占有特別的位置,包含了從1888年到1889年梵?高思想的精華。這一時(shí)期,他在法國(guó)南部的阿爾工作。這是他到達(dá)創(chuàng)造力頂峰的時(shí)期。這些年的杰作包括《向日葵》(Sunflowers)、《臥室》(The Bedroom)和《星月夜》(Starry Night)。這段時(shí)間,他思潮如涌,透過(guò)自己的眼睛,用非常邏輯的大腦去看阿爾,看普羅旺斯,這些信件和數(shù)百幅作品就是一面鏡子,反射了他此時(shí)的心理和精神狀態(tài)。這些信件證明了他對(duì)普羅旺斯光線(xiàn)和色彩的熱愛(ài),對(duì)倫勃朗和米勒(Millet)的贊賞,他對(duì)自然畫(huà)法的偏愛(ài)以及與同時(shí)代藝術(shù)家進(jìn)行合作的愿望。梵?高的信件給我們展示了大量當(dāng)時(shí)充滿(mǎn)大事件和富有靈感的藝術(shù)家的迷人生活。1890年他逝世后,他們的名聲傳播到全世界。
? 在20世紀(jì),這些信件以多種語(yǔ)言和版本出版,唯獨(dú)沒(méi)有中文版。梵?高寫(xiě)給貝爾納的信件有獨(dú)特的地位,因?yàn)樗鼈儾粏问撬囆g(shù)家之間的信件,也是兩個(gè)同事之間交換思想,詳盡地處理大量的藝術(shù)問(wèn)題——有些是現(xiàn)代藝術(shù)中被證明過(guò)的基本原理。埃米爾?貝爾納,也是一位后印象主義畫(huà)家,是“鑲嵌主義”的創(chuàng)始人。他深受日本版畫(huà)的影響,開(kāi)拓了一種新的繪畫(huà)形式:沒(méi)有透視也沒(méi)有造型,以色彩的任意堆積配合暗色的輪廓線(xiàn),故稱(chēng)“鑲嵌”主義。為了造成空間感,他將人物重疊起來(lái),根據(jù)距離遠(yuǎn)近確定他們的大小。梵?高和貝爾納最后一次見(jiàn)面是在1888年2月18日,當(dāng)時(shí)他們?cè)谔釆W的巴黎辦公室,把日本版畫(huà)懸掛在墻上。第二天,梵?高離開(kāi)去了阿爾。他們最后的書(shū)信日期是1889年11月26日,那時(shí)梵?高教貝爾納尋找一種新的宗教繪畫(huà)。我們知道兩個(gè)準(zhǔn)確日期標(biāo)志著他們的友誼,但他們第一次見(jiàn)面沒(méi)有詳細(xì)記載。貝爾納在后來(lái)的一份期刊中提到了第一次在費(fèi)爾南德?柯?tīng)柮桑‵ernand Cormon)工作室遇見(jiàn)梵?高的情形,那是1886年3月,他寫(xiě)道: 那時(shí)在坦吉店里,一個(gè)熱烈的小教堂,那里的老牧師有一種被誤解后真誠(chéng)和善的微笑,當(dāng)梵?高從后面店里出現(xiàn)時(shí),高個(gè),寬闊的前額,他是如此地引人注目,我?guī)缀跤悬c(diǎn)害怕,但不久我們就成了好朋友,從荷蘭帶來(lái)的文件夾和習(xí)作的公文包打開(kāi)著……在桌上,一些日本的版畫(huà)、羊毛球、細(xì)線(xiàn),交織在一起,上演了意料之外的交響曲。 毋庸置疑,梵?高和貝爾納的相處是非常愉快的,他們?cè)诋?dāng)時(shí)的藝術(shù)界有很多共同的朋友,貝爾納把梵?高介紹給前衛(wèi)藝術(shù)家,參加藝術(shù)活動(dòng),探索新印象主義。他們之間的通信非常坦率,可以談?wù)摷嗽骸⒛屑恕⑺囆g(shù)生活和性之類(lèi)的話(huà)題。就其風(fēng)格而言,他們之間的通信跟梵?高與提奧之間的通信有明顯區(qū)別,他給提奧的信中很少提及這樣的主題。梵?高寫(xiě)給貝爾納的信有清晰的跡象,表明他視貝爾納為與其地位相當(dāng)?shù)哪贻p人。 梵?高來(lái)自荷蘭牧師家庭,天性?xún)A向于理智和說(shuō)教。他們之間年齡的區(qū)別促使他扮演長(zhǎng)者和智者哥哥的角色,更多的是經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)和教導(dǎo)。他鼓勵(lì)貝爾納去贊揚(yáng)和批評(píng)他的繪畫(huà)、素描和詩(shī)歌作品,他談?wù)撍J(rèn)為固執(zhí)的和過(guò)時(shí)的觀點(diǎn)以及建議——關(guān)于貝爾納應(yīng)該怎么對(duì)待像西涅克(Signac)那樣的對(duì)手,他不得不去非洲服兵役,先前繪畫(huà)大師的價(jià)值和良好健康的重要性,以及基督的意義。歐文?斯通說(shuō):“梵?高不僅是一個(gè)偉大的藝術(shù)家,而且是一個(gè)出色的作者與哲學(xué)家,他具有極其豐富的理解事物與表達(dá)思想的才能,這兩種才能往往不是一個(gè)人所能同時(shí)兼得的。”而我要說(shuō),他更是一位語(yǔ)言學(xué)家,很有語(yǔ)言天賦。他會(huì)說(shuō)英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ),再加上后來(lái)學(xué)習(xí)宗教時(shí)學(xué)的拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ),還有母語(yǔ)荷蘭語(yǔ),他會(huì)六種語(yǔ)言。他給貝爾納的信就是用法語(yǔ)寫(xiě)成的。他在信中三番兩次提及一些對(duì)他有所啟發(fā)的作家和畫(huà)家,顯示了他博覽群書(shū)。在翻譯的過(guò)程中,這也給譯者帶來(lái)不少困難,有時(shí)候?yàn)榱艘粋€(gè)作品名和一個(gè)單詞,要看英法兩種外語(yǔ),要通過(guò)英法詞典去查找。梵?高常在信中語(yǔ)帶興奮地描述他當(dāng)時(shí)正熱衷作畫(huà)的主題,畫(huà)上素描草稿加以解說(shuō),在翻譯過(guò)程中,能深刻感受到他這種對(duì)繪畫(huà)深切的熱愛(ài),對(duì)人性、自然和藝術(shù)有著最真摯的善良。從早到晚畫(huà)畫(huà),一天工作十六七個(gè)小時(shí),不被當(dāng)代人所理解,窮困潦倒,他只有默默地通過(guò)書(shū)信道出他自己的悲傷、苦悶、憂(yōu)愁與彷徨。希望這些書(shū)信能夠讓梵?高的作品重新展現(xiàn)新意,賦予另層含義。 |