欧美日韩精品乱国产538,a无码免费在线观看,久久精品一区二区东京热,狠狠躁天天躁无码字幕

您的位置: 首頁 > 資訊 > 聲音

吳冠中"筆墨等于零":與魯迅"漢語拉丁化"接近

藝術(shù)中國 | 時間: 2010-07-05 18:50:19 | 文章來源: 北京日報

  

文/孫郁

吳冠中先生去世的消息傳來,讓無數(shù)喜歡他的人難過不已。忽記起幾年前參加他的一個畫展,許多場景歷歷在目。那天幾家博物館在故宮聯(lián)合為他召開了研討會,一時間好評如潮??粗蠹胰绱嗽u價自己,他沒有說話,半途就退場了,也許是不喜歡那樣的熱鬧吧。這一幕,給我很深的印象。

“失戀”于文學(xué),“移情”于美術(shù)

吳冠中的繪畫成就,在美術(shù)史上自有定論,那是我們這些外行所不必置喙的。從我個人的興趣來看,他在美術(shù)上的引人注意,大概和文學(xué)的夢想有關(guān)。身在畫壇,又有文學(xué)寫作的沖動,進入文學(xué)又不屬于文學(xué),得詩文的理趣,遂有妙意。連他自己也是承認(rèn)的。在《滄桑入畫》里,他說:“前幾年曾和汪曾祺先生交談,他說平生一大憾事是沒有從事繪畫,我說正相反,我遺憾沒有從事文學(xué),我們都老了,已無法互換?!痹凇峨p燕》一文里,他又說:“中學(xué)時代,我愛好文學(xué),當(dāng)代作家中尤其推崇魯迅,我想從事文學(xué),追蹤他的人生道路。但不可能,因為文學(xué)家要餓飯,為了來日生計,我只能走‘正道’學(xué)工程。愛,有多大的魅力!她甚至操縱生死。愛文學(xué)而失戀,后來這戀情悄悄轉(zhuǎn)入了美術(shù)。但文學(xué),尤其是魯迅的作品,影響我的終生。”

吳冠中赴法考試的試卷,是《試言中國山水畫興于何時盛于何時并說明其原因》,他的答卷文采飛揚,能夠看出他良好的文字功底。他在法國讀名家的畫,自然也讀文學(xué)。在畫風(fēng)里,也有詩文的美,彼此相得益彰。他很喜歡蔡元培這樣一句話,大意是西方繪畫近于建筑,東方繪畫多似文學(xué)。那么在美術(shù)里有文學(xué)的影子,那是自然的了。

在《我負丹青!丹青負我!》一文中,他再次說:

我彷徨于文學(xué)與繪畫兩家的門前。

……

繪畫之專長是賦予美感,提高人們的審美品位,這是文學(xué)所達不到的。任何一個大作家,無法用文字寫出梵高畫面的感人之美,語言譯不出形象美。而文學(xué)的、詩的意境也難于用繪畫來轉(zhuǎn)譯,比如阿Q和孔乙己的形象,就不宜用造型來固定他……齊白石利用花鳥草蟲創(chuàng)造了獨特的美,是畫家的榮幸,他提高了社會的審美功能,但這比之魯迅的社會功能,其分量就有太大差異了。我晚年感到自己步了繪畫大師們的后塵,有違年輕時想步魯迅后塵的初衷,并感到藝術(shù)的能量不如文學(xué)。文學(xué)誕生于思維,美術(shù)耽誤于技術(shù)。

這段話似乎注釋了他晚年為何不斷寫隨筆、散文的原因。他對文學(xué)的癡情,不亞于美術(shù)。而對一些文學(xué)觀念和美術(shù)觀念的注意,都豐富了他的創(chuàng)作。

許多作品離經(jīng)叛道

上世紀(jì)七十年代,那時候他還沒有后來的名氣,吳冠中曾到紹興寫生。留下的幾幅作品都冷峻、清秀,好似染上魯迅的底色。畫面簡潔多味,頗多傳神之筆。許多意象透著無言的苦思,對命運與天人之際的面對,有神靈的飛動。民俗的與神異的猜想都有,似乎是東方哲思的閃爍,讓人心動。他后來曾說,自己喜歡李清照、李煜、李商隱,一直想成為一名有力度的作家。雖無法抵達其路,而精神上要攀援的,恰是魯迅那樣的高峰。

魯迅給他的不僅是人格的力量,還有諸多哲學(xué)與美學(xué)的啟示。比如《野草》里的《過客》走向神秘的未知的意象,他深以為然。藝術(shù)的趣味就在于在沒有路的地方走著,對不可知的未來的探究。還有一個參照在于,不惜成為文壇的公敵,也要孤獨地走下去。通過對古典藝術(shù)的借鑒和外來藝術(shù)的拿來,自成新體,也大大地影響了他的思想。而且他贊佩魯迅“橫站”的氣魄,認(rèn)為自己后來能夠自行其路,得益于魯迅的“橫站”。

我讀吳冠中的畫,覺得是遠離八大、吳昌碩的路徑,有了現(xiàn)代主義的東西。他不太使用舊文人的筆意,而是借用傳統(tǒng)的技法,做現(xiàn)代式的表達。抽象與寫實,神意與詩趣都在這里,繪畫語言較之傳統(tǒng)的文人是多了新意的。印象里他的繪畫沒有齊白石那么巧小、雋永,也缺乏張仃焦墨山水的大氣,但他仿佛天外來客,是一種神奇的美。他贊美石濤、林風(fēng)眠、潘天壽,卻不襲其舊路,而自尋新途,許多作品都離經(jīng)叛道。有一點舊山水畫的筆意,又多見印象派的墨痕。在一些地方攝取了林風(fēng)眠的想像力,一些地方又有明清文人的古意。最終一切都是自己的,雜取種種,合成一個。在一新一舊之間,走了別人難以重復(fù)的路。

“筆墨等于零”的言論

與魯迅“漢語拉丁化”的思路接近

晚年的時候,他對美術(shù)的看法,常常出言不遜,爭論多多。細想一下,在思路和意識深層,和先鋒文學(xué)的精神是相同的,那些思路也與魯迅思想疊印在一起。從五四以來,文學(xué)界最重要的事件就是文白之變,文言文式微以后,初期的白話文是多樣化的,漢語表達的各種可能性都出現(xiàn)了。后來漢語的發(fā)展?jié)u漸出現(xiàn)了問題,尤其是今天,白話文的魅力在喪失,而且它的多樣可能性被各種各樣的因素阻擋著。也緣于此,人們都在渴望著中國的白話文的內(nèi)力噴發(fā)。文白之變之后,漢語是不是還能夠具有深遠的意象,又有現(xiàn)代性的因子,這其實是近二十年來文學(xué)史的研究者們不斷考慮的問題。我覺得吳先生的探索和文學(xué)界的探索很像。其實美術(shù)界也在思考一種表達的維度,如何能夠超越我們已有的模式,突破這個極限,使藝術(shù)的表達具有別樣的氣象。吳先生其實是用美術(shù)的實踐回答了文學(xué)史家思考的問題。

吳冠中似乎是先鋒派,但其實也有古中國讀書人的脾氣。他的表達方式很有意思,我認(rèn)為關(guān)于“筆墨等于零”的爆炸性的言論,其實跟當(dāng)年魯迅批評漢字思路是非常接近的。魯迅靈活地把握了古漢語之后,看到了走出古漢語的意義。他覺得要靠拉丁化,用拼音文字來解決語言表達問題。這是一個冒險,其中未必沒有偏執(zhí)的一面。他的穿越傳統(tǒng),進入新的精神維度的智慧,還是把漢語的空間拓展了。廢除漢字不意味著不用中國話。吳先生雖然說筆墨等于零,他的線條表現(xiàn)的意象,其實容納了古中國的許多精神,也有現(xiàn)代個性知識分子的東西。他的筆墨沒有士大夫氣,這一點很不容易。我們民族很多畫家筆墨里有酸腐味,這是難以擺脫的舊跡。魯迅當(dāng)年參觀了幾個畫家的畫展,卻沒有什么評價,我猜想就是覺得我們畫家身上還保留中國傳統(tǒng)文人的惰性,背著重重的包袱。如何能在現(xiàn)代表達方式、表達維度里具有個性又不失東方固有的優(yōu)美,這是近一百年來許多人思考的問題。我覺得魯迅和吳冠中用自己的實踐回答了這個問題。

吳冠中給文學(xué)界另外一個啟發(fā)是,他的經(jīng)驗的表達具有顛覆性,很少重復(fù)自己,不斷探討多元書寫的路徑,即智慧表達邏輯的另外一種可能性。比如說他具有強烈的生活挫敗感,但是我們有的時候在其畫里看到輕靈沖淡和肅靜之美,似乎沒有受到黑暗痛苦的折磨,他把這些東西深深隱藏在畫的背后。他的畫面呈現(xiàn)的質(zhì)感,超越了生活的苦難,把記憶升華成典雅的美,一種氣韻生動的東西。不愿簡單地還原生活,對人生有著夢一般的猜想,世俗的意象紛紛掉下,而升騰的是迷人的圖景。或許他以為,創(chuàng)造別樣的世界比摹寫現(xiàn)實更為重要。只會一種思維,不能超越傳統(tǒng)與現(xiàn)狀的人是沒有出息的。繪畫與文學(xué)其實是人的心靈史的不同表達式。我在吳冠中先生的筆墨里倒是讀出了文學(xué)史家們期待的精神。

 

凡注明 “藝術(shù)中國” 字樣的視頻、圖片或文字內(nèi)容均屬于本網(wǎng)站專稿,如需轉(zhuǎn)載圖片請保留 “藝術(shù)中國” 水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源藝術(shù)中國,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》維護網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)。

打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
發(fā)表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>