欧美日韩精品乱国产538,a无码免费在线观看,久久精品一区二区东京热,狠狠躁天天躁无码字幕

傳播藝術(shù) 品味生活 您的位置: 首頁
 關(guān)鍵詞推薦
 瀏覽中國網(wǎng)欄目

[專稿] 十一月牛房倉庫活動

藝術(shù)中國 | 時間: 2008-11-10 11:39:39 | 文章來源: 藝術(shù)中國


  牛房倉庫講座

  以藝術(shù)創(chuàng)作推動藝術(shù)教育

  2008/11/9

  2:15-2:45pm

  主講:李銳奮先生 婆仔屋藝術(shù)空間藝術(shù)總監(jiān)

  簡佩茵小姐 婆仔屋藝術(shù)空間藝術(shù)教育統(tǒng)籌

  地點:澳門漁人碼頭會議展覽中心2號展廳 (附圖)

  講座內(nèi)容:自02年的婆仔屋到現(xiàn)在的牛房倉庫,我們不斷開辦不同類型的工作坊、講座、及創(chuàng)作展覽等活動,從大人到小朋友,由成人興趣班到夏日兒童樂園。講座將提及我們?nèi)绾螐牟煌膶用妗⒂貌煌问较蚋麟A層的人士推廣藝術(shù),及如何透過不同的展覽模式讓更多人了解藝術(shù)、喜愛藝術(shù)。

 

  澳門教育博覽會冬季2008

  日期 : 二零零八年十一月八日至九日

  開放時間: 星期六 (十一月八日) :早上十一時至晚上七時 / 星期日 (十一月九日) :早上十一時至晚上六時

  地點 : 澳門漁人碼頭會議展覽中心2號展廳

  免費入場

  近年,隨著前往國內(nèi)或海外的升學熱潮、社會及機構(gòu)對培養(yǎng)人才的重視,不少學生及家長積極計劃不同的升學途徑,在職人士亦主動尋找持續(xù)進修的機會。澳門教育博覽會正正提供了一站式的平臺,以致過往我們舉辦的博覽會,不僅是得到本地的教育界支持,更吸引了鄰近地區(qū)的人士前來參與。

  踏入第三屆的澳門教育博覽會2008冬季,為期兩天,集合了來自中港澳臺及海外的頂尖大學、教育機構(gòu)及專業(yè)學院。參展院校將會派代表于現(xiàn)場解答有關(guān)升學問題,部份更會進行實時面試。

  今屆博覽會附設(shè)多項文化活動,包括學者的講座、教育研討會等。

  Welcome to Education Expo Macau 2008 Winter!

  Date: 8-9 November 2008 (Saturday & Sunday)Opening Hours: Saturday (8 Nov): 11:00am-7:00pm; Sunday (9 Nov): 11:00am-6:00pmVenue: Hall 2, Macau Fisherman's Wharf Convention and Exhibition CentreArea: Approx. 1,500 square meters

  Macau Education Expo is the region's only free event focusing on all aspect of education, learning and professional development.

  Facing the globalization, not only students, but also professionals are looking for continuous studies. Running into its 3rd edition, Macau Education Expo, which attract Schools, Colleges, Universities, Educational Institutes, Professional Organizations from local and overseas, provide a platform for further study and training information.

  A series of seminars, with displays and exhibits from all the major specialists, Macau Education Expo is a alluring fair to anyone in local and nearby cities who are seeking quality education and professional development.

  http://www.ed-expo.com/macau/index.cfm

  http://oxwarehouse.blogspot.com



  又講又展2008 - 錄像藝術(shù)活動

  Talks & Exhibition 2008 – Video Art Activities

  展覽開幕exhibition opening ceremony:

  2008年11月15日(星期六),下午四時

  4:00pm, Saturday, 15 November 2008

  展期exhibition period:

  2008年11月16日至12月14日

  16 November to 14 December 2008

  講座Talks:

  2008年11月16日、23日、29日&30日

  16, 23, 29 & 30 November 2008

  承接去年「又講又展」──錄像藝術(shù)活動,今年婆仔屋藝術(shù)空間再接再勵,舉行「又講又展 2008」──錄像藝術(shù)活動。今次活動像去年一樣,除了展覽外,同時也邀請多位藝術(shù)家進行講座,藉由藝術(shù)家親身講述、與觀眾分享和討論,讓我們在進一步了解每位藝術(shù)家的創(chuàng)作概念、過程和經(jīng)驗之時,又能從多角度去感受「錄像」這一媒體的特質(zhì)和其不受限制的演繹方式。

  這次將有八位錄像藝術(shù)工作者受邀參與展出。展覽并沒有中心主題思想,參展者各自以動態(tài)影像數(shù)說他們的故事、心情和看法,媒體是唯一共通的地方。就是說,這是一次錄像作品的聚會。

  To continue and succeed to the "Talks and Exhibition" – Video Art Activities held in last year, Old Ladies' House Art Space makes untiring efforts to curate again "Talks and Exhibition - 2008" – Video Art Activities. This programme, like last year, except for the exhibition, talks will be given by participating artists. They will tell about their works and discuss with audiences. It makes us comprehending further the creative concepts, process and experience of each artist, simultaneously, feeling the distinguishing characteristics of "video" from multi-points of view and the unrestrictedly deductive method.

  Eight video artists are invited to participate in exhibiting their works. Without any central theme being imposed in the show, the participants only use moving images to tell their stories, feelings and points of view. The medium is the only common bridge among these works. In other words, this exhibition is a gathering of video works.

  參展藝術(shù)家 participating artists:

  何家政 Ho Ka Cheng(澳門 Macao)

  稲垣智子Tomoko Inagaki (日本 Japan)

  郭恬熙Alice Kok (澳門 Macao)

  盧謹明Jenny Lu (臺灣 Taiwan )

  森村誠Makoto Morimura (日本 Japan)

  倪柯耘 Ni Keyun(中國大陸 Mainland China)

  杜漢彬Toh Hun Ping (星加坡 Singapore)

  曾翠珊 Jessey Tsang(香港Hong Kong)

 

  錄像藝術(shù)講座Video Art Talks:

  16/11 (星期日 Sunday)

  地點Venue:牛房倉庫二樓 Second floor, Ox warehouse

  2:30pm – 郭恬熙Alice Kok (澳門Macao)

  粵語主講/conducted in Cantonese

  4:30pm – 稻垣智子Tomoko Inagaki (日本 Japan)

  英語主講 粵語翻譯/conducted in English with Cantonese interpretation

  23/11 (星期日 Sunday)

  地點Venue:殷皇子大馬路43-53A號澳門廣場七樓澳門創(chuàng)新科技中心

  Macau New Technologies Incubator Centre, 7 floor, The Macau Square, Av. Infante D. Henrique, No. 43-53A

  2:00pm – 杜漢彬Toh Hun Ping (星加坡Singapore)

  國語主講/conducted in Mandarin

  29/11 (星期六 Saturday)

  地點Venue:牛房倉庫二樓 Second floor, Ox warehouse

  2:30pm – 何家政 Ho Ka Cheng (澳門Macao)

  粵語主講/conducted in Cantonese

  4:30pm – 盧謹明 Jenny Lu (臺灣Taiwan ) 國語主講/conducted in Mandarin

  30/11 (星期日 Sunday)

  地點Venue:牛房倉庫二樓Second floor, Ox warehouse

  2:30pm – 曾翠珊 Jessey Tsang(香港Hong Kong)

  粵語主講/conducted in Cantonese

 

  策展人curator:李少莊 Bianca Lei

  主辦 / Organization:

  婆仔屋藝術(shù)空間 / Old Ladies' House Art Space

  贊助 / Sponsor:

  澳門特區(qū)政府民政總署/ IACM

  澳門霍英東基金會/ FUNDA??O HENRY MACAU

  地點 / Venue:

  牛房倉庫 / Ox Warehouse

  澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界

  No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau

  開放時間 / Opening time:

  (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)

  巴士路線 / Bus Line :

  1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34

  查詢 / For enquiry:

  28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)

  傳真 / Fax:28533047

  電郵 / E–mail:oxwarehouse@gmail.com

  網(wǎng)址 / Website:http://oxwarehouse.blogspot.com

 

  回歸十周年前

  藝術(shù)聯(lián)展

  Prelude to the 10th Anniversary of 1999 Macao Handover

  art exhibition

  開幕時間 / Opening :

  11月15日(星期六/Saturday) 下午四時

  4:00pm, 15 November 2008

  展期 / Exhibition Period :

  2008年11月15日至2009年1月19日

  4 November 2008 to 19 January 2009

  人生中有很多"十周年",很多值得紀念的日子。 "十周年"究竟對我們的意義有多重大? "回歸"對于港澳市民是一個十分重要的日子,因此每年都有不同的慶典來慶祝回歸紀念日。2008年剛好是在香港和澳門回歸十周年之間的一年。這個第九年,是我們準備迎接一個"十周年"前的一年。這一年,到底我們要用什么樣的態(tài)度去面對將要來臨的第十年呢?一個城市十年間的變遷,對經(jīng)歷過香港回歸、澳門回歸,或沒有經(jīng)歷過回歸的人,其意義相信是不同的。

  在這次展覽籌備過程中,不知不覺又將近一年。2008這一年我們經(jīng)歷得比以往任何一年都要多。鬧哄哄的北京奧運之余,回想一年來發(fā)生的災難,有天意也有人為。世界一年來的變化可以是這樣的莫測。

  十年,在歷史的巨流不及一粒微。

  十年,于藝術(shù)這條路,能走過多少?

  十年,對于人生,到底是什么?

  這次邀請的藝術(shù)家當中,有我相識超過十年的。也有部份是十年間以不同方式在不同的地方進入了我的人生的。人生聚散本無常……十位藝術(shù)家,一個第九年把我們聚在一起,我們將會如何演繹"回歸十周年前"?

  There are many "decennials" and days worth of commemoration in life. What does the "10th anniversary of the Handover" mean to us? The Handover was such an important occasion for Hong Kong and Macau people that every year we see plenty of celebratory events. 2008 is a special year midway between the 10th anniversaries of Hong Kong and Macao handovers. In this year what's our attitude regarding next year - the 10th anniversary of Macao's handover? The transformation of a city in ten years' time may have different meanings for those who witnessed the actual Hong Kong and Macao handovers and those who didn't.

  The preparation of this exhibition has been underway in a twinkling of a year. Looking back at the year 2008, it has brought us far more experiences than any other years. Alongside the majestic Beijing Olympics, saddening disasters also happened this year, which was partly God's Act and partly human error. And just within 12 months the world has changed dramatically, so capriciously and unexpectedly.

  Ten years in the impressive course of history, is just a dust grain.

  Ten years in the artistic path, how far can we proceed?

  Ten years of life, what on earth does it mean?

  Among the invited artists for this exhibition, some I have known for more than ten years and others have entered my life more recently, in different places and circumstances . How changeable it is being together and apart in our lifetime! The 9th year after the handover is a unique eve and there are ten artists gathering here with us, anticipating how to tune in and play out the "Prelude to the 10th Anniversary of Macao Handover"

 

  『回歸十周年前 藝術(shù)聯(lián)展』 開幕座談會

  Opening ceremony and talk with artists

  座談會時間 / Time :

  11月15日(星期六/Saturday) 下午四時四十五分至六時半

  4:45-6:30p.m. 15 November 2008

  座談會內(nèi)容:

  以澳門及香港回歸十周年前后,藝術(shù)家在大環(huán)境的變遷如何面對自己的創(chuàng)作為主。請與會文化人以座談形式與藝術(shù)家探討回歸第九年,他們的創(chuàng)作歷程有何改變及如何迎接十周年。

  參展藝術(shù)家 / Participated Artist:

  李少莊 / Bianca LEI Sio Chong

  蘇約翰 / Jo?o ó Bruno Soares

  潘大謙 / Pan Ta-Chien, Ray

  百 強 / Pekeong Fortes Sequeira

  黃家龍 / Wong Ka Long

  楊子健 / Kent, Ieong Chi Kin

  何仲儀 / Joey Ho

  威光良 / Ray Granlund

  簡佩茵 / Kan Pui Ian

  李綺琪 / Gigi Lee Yee Kee (策展人 / Curator)

  主辦 / Organization:

  婆仔屋藝術(shù)空間 / Old Ladies' House Art Space

  贊助 / Sponsor:

  民政總署/ IACM

  澳門基金會/ FUNDA??O MACAU

  文化局/ ICGM

  地點 / Venue:

  牛房倉庫 / Ox Warehouse

  澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界

  No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau

  開放時間 / Opening time:(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)

  巴士路線 / Bus Line : 1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34

  查詢 / For enquiry:

  28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)

  傳真/ Fax:28533047

  E –mail:oxwarehouse@gmail.com

  Website:http://oxwarehouse.blogspot.com

 

  +3dB Asia Tour

  音樂晚會

  主辦 / Organization:

  婆仔屋藝術(shù)空間 / Old Ladies' House Art Spac

  亞洲傳聲/Noise Asia

  +3dB

  演出時間/Time:8:00pm 22-11-2008

  門票/ticket:MOP $80

  (牛房之友、邊度有書之友及學生可享MOP$65票價優(yōu)惠, 購票時須出示有效證件)

  (Special ticket purchase at MOP$65 are open for Friends of Ox WareHouse,Pinto Livros and studies.Please present vaild ID during purchase)

  現(xiàn)埸不設(shè)劃位 Seats are not assigned

  地點 / Venue:

  牛房倉庫 / Ox Warehouse

  澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界

  No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau

  查詢 / For enquiry:

  28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)

  傳真/ Fax:28533047

  E –mail:oxwarehouse@gmail.com

  Website:http://oxwarehouse.blogspot.com

  this concert is supported by the Norwegian Ministry of foreign affairs

打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
發(fā)表評論
昵 稱 匿名

 

相關(guān)文章
· [專稿] 牛房倉庫2008年冬季陶藝工作坊
· [專稿] 牛房藝術(shù)創(chuàng)作學員作品展
· [專稿] 牛房講場+兒童劇牛家有個小火山
· [專稿] 澳門牛房倉庫招聘
· [專稿] 牛房倉庫——GRENZENLOS

藝術(shù)中國 | 廣告服務(wù) | 招聘信息 | 聯(lián)系我們 | 合作伙伴
版權(quán)所有 中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心 電子郵件: artchina@china.org.cn 電話: 86-10-88828128
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved

  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>