郭一 : Guo Yi
Voyage et flux
a l’ère contemporaine
Cette série invite à voir l'hiver parisien, à découvrir la capitale fran?aise au moment où le printemps arrive à Pékin. Plus que des marches à pied et des souvenirs, le voyage se caractérise aussi par des remises en question et des interrogations autour d'un tel projet. Aujourd'hui, je ferme les yeux, je sens encore l'odeur de Paris ; je me souviens de l'excitation et de l'enthousiasme au départ de ce voyage. à l'heure actuelle, le voyage ne signifie plus le mystère ou le romantisme ; c'est surtout un exercice physique. Il est fait aussi de tous ces détails qui le caractérisent : se nourrir simplement et porter sur le dos plusieurs kilos. Le voyage offre des sensations en cours de route et laisse des traces qui perdurent.
Penser est un déplacement mental, marcher est un déplacement physique. Le déplacement signifie parfois l'avancée dans le temps. Appréhendé comme évolution de l'homme à travers les ages, le déplacement conduit aussi au progrès.
Aujourd'hui, le voyage n'est plus étranger à nous. Au fur et à mesure du développement économique et de celui de la société de service, le voyage devient de plus en plus accessible. Il pourrait permettre de découvrir le monde. Mais avec la mondialisation, l'homogénéisation des territoires et la mobilité constante des individus, l'exotisme tend à dispara?tre tandis que les déplacements imaginaires persistent toujours. Au regard de la société, ces réflexions semblent insignifiantes. Mais il ne faut pas oublier que chacun possède un monde intérieur. Notre imagination reste en éveil alors que la population se concentre sur des espaces de plus en plus limités, dans les rues des mégapoles, ces espaces extrêmement restreints. A quoi sont d? ces changements de comportement? Est-ce seulement la conséquence de la mondialisation?
La société conduit à reconstruire notre identité. En s'attachant aux particularités de l'ère contemporaine, peut-être parviendrons-nous à retrouver ce plaisir de la découverte ?
個(gè)體的旅程,群體的變遷
在這一刻,你駐足在我的照片前,看到的是巴黎的冬天。
在這一刻,你遐思于法國(guó)的爛漫,卻駐足在北京的春天。
旅程,不單單是一種記憶與徒步,而更多的是對(duì)于整個(gè)項(xiàng)目的感受與反思。閉上眼,我還能清晰的記得踏上法國(guó)熱土的興奮,還嗅得到巴黎的氣息。旅程,沒(méi)有那么神秘,也沒(méi)有那樣浪漫,它更真實(shí)的存在于我們的腳下,是幾歐元的干面包,是十幾公斤的背包,是干癟腦殼里的幾絲感觸,是我們生命印記中無(wú)法抹去的坐標(biāo)。
思維的過(guò)程,乃變;行走的過(guò)程,乃遷。變遷,恰好就是我們靈魂和肉體在一個(gè)過(guò)程中的體驗(yàn)。變遷,在更多的意義上是一個(gè)群像,是一種歷史烙印的寫照,從更現(xiàn)實(shí)的意義上說(shuō),變遷,正是我們?nèi)祟愡M(jìn)步的所在,它承載了文化意義上的濃縮,更多了幾分不可抗拒的色彩。
對(duì)于旅程,我們并不陌生,伴隨著整個(gè)世界第三產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,旅行對(duì)于個(gè)體的困難度在不斷的降低,因此,旅程上我們更多的是對(duì)于美好的再次尋找。然而,變遷似乎離我們?cè)絹?lái)越遠(yuǎn),因?yàn)榛谑澜绲姆€(wěn)定與和諧,人類整個(gè)文明的進(jìn)步,群像性的變遷已經(jīng)越來(lái)越少,個(gè)體的變遷還存在,但這種對(duì)于美好的尋找比起群體性變遷給世界文明和人類印記的改變已顯得微不足道。
是的,這就是我們的世界,這就是我的思考。
縱觀我們的街道,工業(yè)時(shí)代的鐵皮包裹下我們的靈魂,讓我們解放出雙腳,于是不管是旅程還是變遷,都變換了形式,被賦予新的語(yǔ)言。公共馬路上的個(gè)體整齊排列,旅程和變遷,被壓縮到一個(gè)空間,是群體變遷的浩蕩氣勢(shì),還是松散個(gè)體旅程的無(wú)序匯合;是工業(yè)時(shí)代后的普通現(xiàn)象,還是巧新設(shè)計(jì)的鏡頭語(yǔ)言?
后工業(yè)時(shí)代下的我們,再重新創(chuàng)造者著我們的文化體系與語(yǔ)言,但我們用時(shí)代的符號(hào)觀察時(shí)間和空間時(shí),我們會(huì)有更多的發(fā)現(xiàn)。
郭一 男 1987年生于上海? 現(xiàn)就讀于北京電影學(xué)院攝影學(xué)院05本科班? 2007年《we》獲佳能全國(guó)高校攝影大賽最佳創(chuàng)意獎(jiǎng)? 2007年《舞者記憶》獲佳能全國(guó)高校攝影大賽三等獎(jiǎng)? 2007年《綠色膚品》獲中國(guó)首屆商業(yè)攝影師大賽日用品類優(yōu)秀獎(jiǎng)? 2008年參加《旅程》項(xiàng)目?
www.inniku.com
Guo Yi est né à Shanghai. Depuis 2005, il est étudiant en ma?trise de photographie à l'Académie du Film de Pékin. En 2007, sa série intitulé “We” a obtenu le premier prix Artistique au Concours National de Photographie Canon des universités chinoises. La même année, son travail “Les souvenirs de danseur” a obtenu le troisième prix au Concours National de Photographie Canon des universités chinoises ; pour “Produits verts de beauté”, il a obtenu le prix d'excellence au concours national des photographes commerciaux. En 2008, il participe à la mission photographique sino-fran?ais “Le Voyage”.
|