欧美日韩精品乱国产538,a无码免费在线观看,久久精品一区二区东京热,狠狠躁天天躁无码字幕

您的位置: 首頁 > 資訊 > 演出

音樂會版歌劇《茶花女》 歐美當(dāng)紅歌唱家領(lǐng)銜

藝術(shù)中國 | 時間: 2013-01-08 13:48:53 | 文章來源: 東方早報

席爾瓦·莫克拉2012年在貝里尼歌劇院演出《茶花女》 劇照

席爾瓦·莫克拉2012年在貝里尼歌劇院演出《茶花女》 劇照

瑪麗歐拉·坎塔雷羅2010年在塞維利亞騎士劇院演出《茶花女》

瑪麗歐拉·坎塔雷羅2010年在塞維利亞騎士劇院演出《茶花女》

今年是意大利“歌劇之王”朱塞佩·威爾第誕辰200周年,由許忠指揮東方交響樂團演出的音樂會版歌劇《茶花女》將于本周六在東方藝術(shù)中心上演,這也是2013年“威爾第年”里上演的第一臺威爾第作品音樂會。劇中3位主角茶花女薇奧萊塔、青年阿爾弗雷德和其父喬治分別由來自美國和意大利當(dāng)紅歌唱家擔(dān)綱。

《茶花女》是威爾第

最佳入門曲目

歌劇《茶花女》是威爾第根據(jù)小仲馬小說《茶花女》改編的代表作,其中有如《飲酒歌》、《我年輕狂熱的夢》、《再見,往昔美麗的夢》等經(jīng)典唱段。這部全世界上演次數(shù)最多的意大利歌劇傳統(tǒng)劇目曾令原作者小仲馬本人感嘆,“50年后,也許誰也記不起我的小說《茶花女》了,但威爾第卻使它成為不朽。”

音樂會版歌劇,是以音樂會的形式呈現(xiàn)歌劇的內(nèi)容,臺上省略了舞美布景,樂團從樂池中搬到臺上,音樂家著禮服登臺演唱,這種保留音樂精粹的“環(huán)保”演出形式,在當(dāng)下歐美十分流行。此次音樂會,完整保留了全部9個角色的所有宣敘調(diào)和詠嘆調(diào),僅省略了合唱隊部分。

在全世界“火力全開”接連上演威爾第作品以示紀(jì)念的2013年,《茶花女》作為開年首演再適合不過。擔(dān)任指揮的許忠認為,《茶花女》是欣賞威爾第歌劇最好的入門作品。

“首先,它的旋律優(yōu)美,可聽性高;其次,它所運用的作曲技法也是很完整很到位的,非常具有代表性。從歌唱家的角度來看,它的技術(shù)難度也很高,女高音的花腔、炫技非常過癮,其中的‘High bE’這個音相當(dāng)于男高音中的‘High C’,是令全場沸騰的興奮點,不是每個人都能唱到,這次的音樂會上也可以欣賞到。”

對于即將“輪番轟炸”的扎堆式紀(jì)念,許忠認為,這對于中國觀眾是件好事,“中國觀眾接觸歌劇藝術(shù)的機會不是太多,而是太少,借助這樣的紀(jì)念日能夠推動這個藝術(shù)門類的發(fā)展。”

此外,許忠透露,今年10月,他還將聯(lián)合東方交響樂團推出同樣誕辰200周年的德國歌劇大師瓦格納的序曲專場音樂會。

歐美當(dāng)紅歌唱家領(lǐng)銜

作為首場紀(jì)念威爾第的演出,此次《茶花女》的主演陣容強大。許忠去年擔(dān)任意大利貝里尼歌劇院音樂總監(jiān),成為意大利歌劇院100多年歷史上首位亞洲藝術(shù)總監(jiān)。此番,他“利用職務(wù)之便”為上海帶來了3位歌唱家。

飾演茶花女的瑪麗歐拉·坎塔雷羅(Mariola Cantarero)出生于西班牙的格拉納達,曾先后在“弗朗西斯科·維尼亞斯”、“多明戈”、“佩德羅·拉維真”和米蘭ASLICO等國際聲樂比賽中獲獎。近年來,坎塔雷羅活躍在馬德里皇家劇院、塞維利亞騎士劇院、柏林歌劇院、蘇黎世歌劇院等舞臺上,并與祖賓·梅塔、阿爾伯特·澤塔、卡帕涅拉和阿巴多等知名指揮合作。她與多明戈合作在馬德里皇家劇院上演的《路易莎·費爾南達》、由梅塔指揮在佛羅倫薩五月歌劇院演出的《法斯塔夫》、羅西尼歌劇節(jié)上演的《鵲賊》、利塞歐大劇院演出的《蘭斯之旅》等作品灌錄成唱片發(fā)行。

飾演阿爾弗雷德的席爾瓦·莫克拉(Shalva Mukeria)出生于格魯吉亞音樂世家,曾獲布拉格和第比利斯國際聲樂比賽一等獎,并出演過《愛之甘醇》中的內(nèi)莫里諾、《弄臣》中的曼都瓦公爵、《波希米亞人》中的魯?shù)婪虻冉巧D死瓕τ诎柛ダ椎乱唤邱{輕就熟,1996年首次與奧德賽歌劇院合作出演《茶花女》阿爾弗雷德一角獲得好評后,先后在哥本哈根丹麥皇家歌劇院、薩勒諾威爾第劇院、威尼斯鳳凰劇院、卡塔尼亞貝利尼歌劇院的版本中飾演同一角色。

飾演父親喬治的西蒙·皮亞佐拉(Simone Piazzola)雖是“85后”,但如今已是歐洲名噪一時的“名角兒”,獨特的偏低沉的男中音和沉穩(wěn)的“壓臺范兒”為他贏得了喝彩。他出演的《茶花女》包括由亨寧·布羅克豪斯導(dǎo)演,上演于阿斯科利皮切諾和巴勒莫大劇場的版本;由彼得·里佐指揮、羅塞塔·庫基導(dǎo)演,上演于摩德納市政劇院、皮亞琴察劇院和博爾扎諾市政劇院的版本;以及由安德烈·巴提斯托尼指揮,上演于佛羅倫薩五月歌劇院的版本等。下月,皮亞佐拉將與鳳凰劇院合作《茶花女》,獻演香港藝術(shù)節(jié)。“皮亞佐拉應(yīng)該是現(xiàn)在歐洲公認最好的扮演喬治的男低音。”許忠說。

希望國內(nèi)歌唱家的學(xué)習(xí)別停留于模仿

許忠不太贊同中國上演歌劇常會采用的“中外演員AB角”模式,他認為同臺競技才能促進演員間交流和進步。此次音樂會歌劇《茶花女》的中國演唱者由聲樂教育家周小燕挑選、推薦,許忠從意大利帶來的祖賓·梅塔的御用聲樂指導(dǎo)萊昂納多·卡塔拉諾(Leonardo Catalanotto )全程聲樂指導(dǎo)。

許忠說,在國外歌劇院任職后,才逐漸明白原來中國歌唱家在意大利語歌劇的演唱上真的存在許多“先天不足”。例如,在貝里尼歌劇院甄選面試時,在他聽來技術(shù)音色非常出色的演唱者卻在第一輪便被拒之門外,原因是發(fā)音太不標(biāo)準(zhǔn)。“因為我們的教育體系里對意大利文的咬字沒有特別針對性的訓(xùn)練,包括一個單詞斷字的位置,氣口的位置都有講究。”

早在去年12月17日抵滬的萊昂納多,已對中國歌者進行了半個多月的“特訓(xùn)”,訓(xùn)練內(nèi)容主要包括矯正咬字、語音語調(diào),以及結(jié)合理解劇情地情感代入演唱。

“我很喜歡這次合作,東方交響樂團年輕而充滿活力,中國的年輕歌唱家學(xué)習(xí)能力也很強。”萊昂納多也給出了建議,“我覺得中國的年輕藝術(shù)家需要與歐洲的文化產(chǎn)生更多聯(lián)系,而不是像現(xiàn)在我常常聽到的,在演唱國外作品時充滿‘照抄’、‘模仿’的痕跡,他們應(yīng)該更了解歐洲文化的內(nèi)涵,并通過他們的歌聲將內(nèi)涵表現(xiàn)出來。”

音樂會版歌劇,是以音樂會的形式呈現(xiàn)歌劇的內(nèi)容,臺上省略了舞美布景,樂團從樂池中搬到臺上,音樂家著禮服登臺演唱,這種保留音樂精粹的“環(huán)保”演出形式,在當(dāng)下歐美十分流行。

 

凡注明 “藝術(shù)中國” 字樣的視頻、圖片或文字內(nèi)容均屬于本網(wǎng)站專稿,如需轉(zhuǎn)載圖片請保留 “藝術(shù)中國” 水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源藝術(shù)中國,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》維護網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)。

打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
發(fā)表評論
用戶名   密碼    

留言須知

 
 
延伸閱讀
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>