怡夢:外國設計師如何處理中國元素?
杭間:國外好的設計師替中國人做中國風的設計,會有很巧妙的轉(zhuǎn)換,看上去是中國的,但并不是古代中國的翻版。比如“中華”汽車,它的標志和車型都是外國人設計的,既是主流車型,又很適合中國人用。還有伊夫·圣羅蘭、皮爾·卡丹、迪奧等進入中國市場的國際時裝品牌,很多設計是具有中國元素的,他們能把古典與時尚結(jié)合得比較好。要贏得中國市場,就要對中國文化背景、中國人的消費習慣有所了解,以此來把握中國人的喜好。很多外國設計師對中國元素感興趣,中國古典文學、圖形、紋樣、繪畫他們都喜歡。多少有點獵奇的意味,這是人所共有的心理,像非洲木雕,長得又黑又怪,從中國傳統(tǒng)審美習慣來看,它完全不美,但因為我們民族沒有這種藝術(shù),所以會視之為“奇”。然而,好的設計師通過獵奇,會真正想去理解一個民族、尊重這個民族的文化,只有尊重了才會有好的設計。
怡夢:您對上海世博會中國館的造型有何評價?
杭間:中國館作為中國元素的標志性建筑是不錯的,但作為一個館來說并不適于使用,因為它本身的結(jié)構(gòu)像個牌樓,是雕塑性建筑,而不是空間性的。永久使用的話,展覽的空間會受到局限。它更像一個符號,但從文化上來說,這個符號也比較外在,對文化元素的處理方式應該更內(nèi)斂。
怡夢:中國古典元素和傳統(tǒng)民間元素哪一種更適合融入現(xiàn)代藝術(shù)設計?哪一種令我們的藝術(shù)設計作品更容易“走出去”?
杭間:有的人在消費上傾向于奢侈化,那么融入中國古代宮廷元素的設計就會受到他們的歡迎,但這很危險,設計者融入得好,可以令作品顯得富麗堂皇,否則就只是繁縟堆砌。民間元素的美學趣味親切、清新,為大眾所喜愛,但如果一味重復,照搬符號,不加以改造,就會顯得單調(diào)。除了富麗的宮廷、樸拙的民間,還有蘊含古代知識分子高雅趣味的元素,包括水墨畫、園林藝術(shù)等,它們應該是互補的,如果無論民間還是宮廷的元素都提取出精神的質(zhì)素,就可以融會貫通。
能否“走出去”要看設計者的轉(zhuǎn)換,僅限于表面化的呈現(xiàn),都不行。現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換有一個參照系,設計者在很懂西方的基礎上,把傳統(tǒng)元素轉(zhuǎn)換為適合于現(xiàn)代人口味、可用的產(chǎn)品。“五四”運動提出的近代化以及上世紀80年代的現(xiàn)代性思潮始終以西方為參照系,我們不能照搬西方,但必須先對以歐美為主體的現(xiàn)代設計理念、方法有很深的了解,再來做中國的設計,才能把中國推向世界,這樣才算真正實現(xiàn)了現(xiàn)代性。
怡夢:您是否擔心我們在“走出去”的過程中,因滲透西方理念而流失東方韻味?
杭間:短時期內(nèi)也許會,但從長遠來說不必杞人憂天,我們寫漢字,說漢語,學習了西方,就做不回中國人了嗎?中國文化在我們的語言中保存了大量的文化基因。而且,并不是說只有用西方的方法才能實現(xiàn)我們的現(xiàn)代性,一個好的設計師,不必區(qū)分他的創(chuàng)作方式是東方的還是西方的,它們都是人類智慧的結(jié)晶。譬如服裝設計,西方是立體裁剪,東方是披掛裁剪,以平面為主,20世紀它們?yōu)槿祟愃灿校夹g(shù)上是不分東西的。在設計理念上,東方比較委婉,注重裝飾性,西方很直接,追求功能性。比如一件衣服,東方設計師為了美觀,會繡上一朵牡丹、一條龍,西方設計師為了舒適,會做得很符合人體結(jié)構(gòu)。
怡夢:以東方理念設計的作品和西方理念融入東方元素的作品,哪個更中國?
杭間:這個不好區(qū)分,具體還要看設計師的才氣。而且很中國的設計未必是中國設計師的作品,反之亦然。紐約世貿(mào)大廈倒塌以后,“9·11”紀念碑是中國設計師設計的;華盛頓廣場上的越戰(zhàn)紀念碑也是中國設計師設計的。未來,創(chuàng)作者和作品的民族、國籍的分野可以慢慢淡化,我們都是地球村的村民。
|