迪拜畫廊Artspace在迪拜藝博會上展出的默罕默德?塔曼作品《地獄天使》(2011)
迪拜報道——一個小男孩拿著風(fēng)箏線軸;在他的身邊,一個女孩攥著風(fēng)箏線,另一個女孩雙手高舉著想要抓住風(fēng)箏。這里可沒有什么藍(lán)天綠地紅風(fēng)箏的祥和風(fēng)光。孩子是波紋鐵打成的,風(fēng)箏線是帶倒鉤的鐵絲,風(fēng)箏用的是巴勒斯坦的傳統(tǒng)頭巾和麻布衣服。孩子衣服上的扣子是瓶蓋。這些孩子住在沙伯拉,那是一座黎巴嫩難民營,也是巴勒斯坦藝術(shù)家阿卜杜·拉曼·卡塔納尼(Abdul RahmanKatanani)的家。
受到2009年12月加沙慘劇的啟發(fā),卡塔納尼創(chuàng)作了《風(fēng)箏》來表現(xiàn)加沙的兒童以及他們唯一可以玩耍的地方:天空。“雖然到處是沖突、沮喪和痛苦,這些人還是充滿了樂觀和希望,”阿基阿爾藝術(shù)畫廊創(chuàng)始人薩利赫·巴拉卡特(SalehBarakat)這樣評價作品描繪的巴勒斯坦人。最具有反諷意味的是,《風(fēng)箏》看上去是輕盈的——孩子們好像在飛,然而他們的身體實感以及藝術(shù)品所傳達(dá)的信息都是十分沉重的。“作品是對巴勒斯坦事業(yè)的概括,”巴拉卡特說。“充滿著詩意。”卡塔納尼的祖父母1949年從巴勒斯坦逃亡到黎巴嫩,自此住在沙伯拉,如今這個難民營是他的家,同時也是他的工作室。
在香特爾·克侯塞爾畫廊(Galerie Chantal Crousel)的展覽上,《風(fēng)箏》和對面的作品《分裂的分裂》存在著一種令人感傷的關(guān)系。這件克萊·楓丹(Claire Fontaine)的霓虹燈作品用阿拉伯和希伯來語表達(dá)了相同的立場。克萊·楓丹由一對藝術(shù)家夫婦組成,其中一人是意大利猶太人,另一人是蘇格蘭人,他們在巴勒斯坦和以色列都舉辦過展覽。他們的代理畫廊解釋說,通過在作品中對兩種語言的使用,他們希望“消除分歧,實現(xiàn)國家統(tǒng)一。”
埃及藝術(shù)家默罕默德·塔曼(Mohammed Taman)在祖國經(jīng)歷變革后創(chuàng)作了兩件作品——他是用一只眼創(chuàng)作的,另一只眼睛在抗議活動中被橡皮子彈打瞎了。他的同胞藝術(shù)家納丁·哈曼(Nadine Hamman)和卡萊德·海菲茲(Khaled Hafez)也走上街頭,參加了塔利爾廣場的示威活動。正在展出這些作品的Artspace創(chuàng)始人馬里哈·阿拉塔巴里說:“我希望在迪拜藝博會上做一個政治展位——我們正處在艱難時世,人們關(guān)心的不只是漂亮的圖片。”
出生在伊拉克的薩瑪·阿爾沙比在本次藝博會上是通過塞爾馬·費里阿尼畫廊露面的,在成為藝術(shù)家之前,她曾是個歌劇演唱家。“我在美國什么身份都有過,”她笑著說,“非法移民,難民,綠卡公民。”上世紀(jì)八十年代,阿爾沙比舉家從伊拉克逃亡到阿曼和阿布達(dá)比,幾經(jīng)周折最后到了美國,一個她母親覺得安全的國家,她的創(chuàng)作就是受到這種經(jīng)歷的啟發(fā),探討“錯置”(displacement)的問題。“諷刺的是,我祖父1948年把全家從巴勒斯坦遷到了伊拉克,因為他覺得那里安全,”阿爾沙比說。“我父親在美國讀了博士,母親就覺得到美國會安全些,后來美國就對伊拉克開戰(zhàn)了,想想真是有意思,”她說。她的兩個兄弟一個是音樂家,另一個是電影人,后者正在拍攝一部關(guān)于美國的宗教仇視的紀(jì)錄片。命運是難以捉摸的,他最近自己也成了宗教仇視的受害者。阿爾沙比感興趣的是身體和土地以及身份的關(guān)系。她自己往往是她的作品——無論是錄像還是攝影——針對的對象,用于表達(dá)人性和權(quán)力斗爭方面的看法。“在這場競爭大戲里,誰拿著炸彈,誰拿著石頭?”她問道。“我的作品就是我的視角,我一直在調(diào)整對自我身份的認(rèn)識,但通過作品我有了自己的聲音。”
隨著越來越多的事件在麻煩不斷的中東爆發(fā),這一地區(qū)的藝術(shù)家時常會通過作品來表達(dá)對政治爭端的看法。無論是流亡海外還是依然生活在該地區(qū)的藝術(shù)家都有一個共同的特點——一位中東藏家說,“作為一個阿拉伯人,這一點是天生的,我們一定會對政治劇變做出回應(yīng),幸好,多數(shù)的藝術(shù)家是通過一種詩意的方式來表達(dá)的。”(瑪娜?埃亞德)
|