• <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>
  • 国产97人人超碰caoprom…,日本最新免费二区三区在线观看,18AV无码不卡在线,一本性道在线视频无码看,亚洲高清无码黄色一级片,国内久久久久久久久久久

    您的位置: 首頁 > 資訊 > 繪畫

    牛津大學東方研究所學者:沒有大師的藝術(shù)史

    藝術(shù)中國 | 時間: 2012-11-14 14:49:09 | 文章來源: 第一財經(jīng)日報

    徐小虎(Joan Stanley-Baker)

    英國牛津大學東方研究所博士徐小虎(Joan Stanley-Baker)以“用捕鼠器來捉夢”對既有中國藝術(shù)史學研究方法進行諷喻,徐小虎認為:“藝術(shù)是活的,而教授們卻想用一套架構(gòu),把所有的東西塞進去,為寫一部藝術(shù)史預(yù)設(shè)一個鐵定的制度。但,研究藝術(shù),需要活活地去了解。”

    徐小虎強調(diào)藝術(shù)品是藝術(shù)家的“心靈感知”,“好的作品會整體再現(xiàn)藝術(shù)家感知到的自然形狀和所有觸感”,因而,觀看繪畫要直接地看,清空大腦,忘記目錄、無視標簽和藝術(shù)史教程的說辭。——這一經(jīng)驗與她在美國的普林斯頓大學修習藝術(shù)史課程的體會有關(guān),接受記者專訪時,徐小虎談到:“上學的時候,經(jīng)常看到明明是很死板的一張畫,可它旁邊就寫了同時代人的評論,說得好得不得了,而現(xiàn)在這張倒霉的畫就擺在那兒啊,并不如所寫的那樣,我就不相信啊。可是老師們常常相信。”

    “從書本看到的藝術(shù)品目錄,分不清時代的面貌”,這是很多人在對中國古代書畫藝術(shù)進行鑒賞時常有的感受,但徐小虎明確地提出后,這一模糊的認知狀態(tài)才被清晰地描述出來。她很自然地想到:“中國藝術(shù)史怎么會如此特別——與西方藝術(shù)能清楚辨識的時代特征完全不同。這里頭需要質(zhì)疑是否存在真假畫混雜、各個時代的偽作相互疊加所導致的混亂。”

    此后,徐小虎一頭扎進對元代繪畫大師吳鎮(zhèn)(1280~1354)作品的研究中,寫作以吳鎮(zhèn)個案歷史為研究主題的中國藝術(shù)史研究專著《被遺忘的真跡:吳鎮(zhèn)書畫重鑒》(下稱《被遺忘的真跡》)。

    吳鎮(zhèn)的繪畫引發(fā)徐小虎的共鳴,她用“愛”來形容。“愛慕一個人,全身的細胞會張開、顫抖”,說到藝術(shù),笑容將她臉上的皺紋展開,“吳鎮(zhèn)筆墨的音韻很低很沉,有一種靈魂的質(zhì)感。第一次愛上的,就是贗品,在故宮選了一張中國山水帶回家看,在學校,人們都把它認為是真的。”說到此處,她打開電腦里存的吳鎮(zhèn)的《雙檜圖》,畫面靜穆,氣象豁然,問道:“你看到地表的呼吸了嗎?你感到‘氣’的流動了嗎?我看到這張畫的時候,感覺到他在的那天有點濕有點冷。”——她需要用身體與靈魂全息的感知達成與吳鎮(zhèn)作品的對話,說:“我想跟他喝酒,但是看得出他不會跟我喝,他是個那么深那么傲的人。”

    而其后,在徐小虎不停對照吳鎮(zhèn)真跡與偽作關(guān)系的過程中,與生命力有關(guān)的描述時常蹦出來。例如,筆墨,她如此描述——“明代的偽作,你總能感到筆墨要刺破空間、刺破這張紙,明代畫家過分關(guān)注筆墨,好像離開筆墨他們便不知道干什么了。宋元繪畫的筆墨,音韻壓得很低——每個時代都有能感知的時代特征——吳鎮(zhèn)運用筆墨是為了創(chuàng)造空間,而非筆墨本身,主體是‘空’、是‘無為’。”

    為了能到“臺北故宮博物院”提畫對吳鎮(zhèn)進行研究,考鑒其畫作中真假畫的實際狀況,1980年,徐小虎辭去加拿大維多利亞博物館首任東方藝術(shù)部部長的職位,移居臺灣,任教于臺灣大學外文系。任教臺大期間,完成《被遺忘的真跡》初稿,之后把初稿送到原來就讀的普林斯頓大學亞洲藝術(shù)研究所,希望申請復讀并以此撰寫博士學位論文,遭到拒絕。1984年秋天,五十歲的徐小虎前往英國牛津大學Wolfson學院攻讀博士學位,1995年,《被遺忘的真跡》英文版由香港大學出版社出版,今年,簡體中文版由廣西師范大學出版社引進出版。

    評論用“體驗之作”評價《被遺忘的真跡》,是基于徐小虎的研究建立在對原作近距離的觀看上,一年多在“臺北故宮博物院”庫房目鑒原作,和在北京拜訪過民國年間的偽作古書畫高手的經(jīng)歷,使她的感知力不同于來自書本和畫錄的第二手經(jīng)驗。

    在對吳鎮(zhèn)繪畫進行研究的過程中,她融合了來自西方藝術(shù)史學的結(jié)構(gòu)分析法,以此建立對作品或畫家風格的時代認知,又運用從書畫鑒定家、收藏家及大書畫家王季遷處習到的“筆墨”研究的方法,以中國特有的“筆墨”之法,探究畫家在創(chuàng)作過程中的氣息和能量,其書畫鑒定方法中第三種方法來自日本,在與日本東亞藝術(shù)史學者、“京都學派”代表人物島田修二郎等人的交往中,受他們對日本繪畫、收藏史研究方法的啟發(fā),通過日本收藏的中國書畫(尤其是日本“室町時代”的收藏),進行時代特征上的對應(yīng)研究。

    對上述三種方法的貫通運用,徐小虎結(jié)構(gòu)性地建立了一套既能描繪時代特征又能具體而微地呈現(xiàn)畫家個人風格的鑒定方法,并以追尋吳鎮(zhèn)真跡的歷程為線索,寫作《被遺忘的真跡》,通過對畫家個案歷史的研究,闡明中國藝術(shù)史的研究方法。

    徐小虎說,最初的考鑒很像法國偵探常用的方法,所有畫作皆被視為有“疑問”的作品,然后通過筆墨、書法、印章、題跋、著錄等方面進行論證和考鑒,尋找能相互印證的信息,仿佛“推理破案”,這個過程讓她興奮。

    《被遺忘的真跡》對既有的古書畫鑒定方法幾乎是顛覆性的,以目前歸于吳鎮(zhèn)名下的五十幅以上的作品算,徐小虎得出的結(jié)論是:吳鎮(zhèn)的傳世真跡僅包括《雙檜圖》、《中山圖卷》、《漁父意圖》、《竹石圖》四件作品。

    這樣的結(jié)論,讓藝術(shù)史學界和收藏界駭然啞然,連徐小虎都自嘲:“書出來之后,很多學友都不愿理我了,人們想盡辦法不讓我發(fā)聲。”有一則趣事,能說明徐小虎的研究給學友帶來的震動。有一次,徐小虎在紐約大都會美術(shù)館給講解員講《墨竹譜》,通過在臺灣的研究,徐小虎認為《墨竹譜》是比吳鎮(zhèn)真跡更有名的“捏造之作”。講解時,燈關(guān)了看幻燈,不清楚是誰,黑咕隆咚里一通痛罵,燈一開,一個韓國學生走上來跟徐小虎握手說道:“我就是寫作《墨竹譜》的論文的作者。現(xiàn)在聽到你的研究很震撼,沒話可說,可是這樣一來,我的研究就沒有意義了。”

    《墨竹譜》大概是讓徐小虎最生氣的一幅偽作,她后來做了個22頁附錄,把這個作品中的每一個錯誤的圖章都交代清楚。她說:“我每一頁都寫到‘吐血’,這類偽作‘有真跡功能’,比真跡更有名,而‘真跡往往是沉在最下面,被遺忘了,比如《竹石圖》。’”

    人物檔案

    徐小虎,1934年3月20日生于南京。英國牛津大學東方研究所博士。其祖父徐樹錚為皖系軍閥高級將領(lǐng);父親徐道鄰,曾留學德國并獲法學博士,后回國任國民政府國防最高委員會參事、行政院政務(wù)處處長等職;姑姑乃昆曲家徐櫻,姑夫語言學家、音韻學家李方桂。徐小虎早期教育先后在羅馬、重慶、上海等地完成。1971年開始,徐小虎對書畫鑒定家、收藏家及大書畫家王季遷作了數(shù)年長期訪問。

     

    凡注明 “藝術(shù)中國” 字樣的視頻、圖片或文字內(nèi)容均屬于本網(wǎng)站專稿,如需轉(zhuǎn)載圖片請保留 “藝術(shù)中國” 水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源藝術(shù)中國,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》維護網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)。

    打印文章    收 藏    歡迎訪問藝術(shù)中國論壇 >>
    發(fā)表評論
    用戶名   密碼    

    留言須知

     
     
    延伸閱讀
    国产97人人超碰caoprom…
  • <sup id="q8qqq"></sup>
    
    <cite id="q8qqq"><ul id="q8qqq"></ul></cite>
  • <noscript id="q8qqq"><optgroup id="q8qqq"></optgroup></noscript>
    <nav id="q8qqq"><code id="q8qqq"></code></nav>
  • <small id="q8qqq"></small>