最近,從1990年9月29日的《文藝報(bào)》上,讀到蘇丁對(duì)港臺(tái)詩人余光中詩觀的評(píng)述———蘇醒的中國意識(shí)。文中談到余在創(chuàng)作初期受西方現(xiàn)代派影響,后來又由現(xiàn)代派的同情者轉(zhuǎn)變?yōu)榕涯嬲撸凰_始是中國傳統(tǒng)文化的批判者,后來又成為“回頭浪子”。當(dāng)他獨(dú)在異邦為異客時(shí),中國詩人的敏感神經(jīng)末梢都暴露在國外嚴(yán)酷的氣候里,在高大的洋人中間,攪痛了他的中國意識(shí),感到“不痛快,不痛快”。他后來對(duì)傳統(tǒng)感到應(yīng)入而復(fù)出,出而復(fù)入,以至自由出入。他說自己生完了現(xiàn)代詩的麻疹,已經(jīng)免疫了,再也不怕超現(xiàn)實(shí)主義的細(xì)菌了。他認(rèn)為要發(fā)揚(yáng)中國文化既不能靠只知抱殘守缺的“孝子”,也不能指望極端西化的“浪子”,而是要靠能出而能入,去而知返的“回頭浪子”。他對(duì)民族與西化,傳統(tǒng)與現(xiàn)代等當(dāng)代文化中最為沖突的命題的答案是:“西化不是我們的最終目的,我們最終目的是中國化的現(xiàn)代詩。這種詩是中國的,但不是古董,我們志在役古,不在復(fù)古;同時(shí)是現(xiàn)代的,但不應(yīng)該是洋貨,我們志在現(xiàn)代化不在西化。”又說:“藝術(shù)的聯(lián)合國正如政治的聯(lián)合國一樣,是先要取得一個(gè)國籍始能加入。”
我不認(rèn)識(shí)余光中本人,只偶然讀過他幾首極有特色的詩,并讀過他翻譯的梵高傳。但從他走過的歷程,從他向中國回歸,向豐富的傳統(tǒng)文化吸取營養(yǎng),又開放性地運(yùn)用現(xiàn)代詩的技巧,對(duì)傳統(tǒng)和現(xiàn)代的結(jié)合方面的實(shí)踐及主張,我深有同感,也正說出了我的心里話。語言或色彩,詩與畫雖各有千秋,技藝的范疇各不相同,但正如他指出:“偉大的作品在空間上都具有民族性,在時(shí)間上都具有時(shí)代性。”想起去年春天,偕老友秉明重訪巴黎楓丹白露,在米勒故居前的石條凳上我們并坐留影,秉明說:上次陪余光中來,也是坐在同一位置拍攝了相同的鏡頭。秉明深知中國詩人和畫家的心態(tài)。
在波斯頓博物館看到不少日本藝術(shù)品,負(fù)責(zé)人吳同告訴我,這大量作品是用極便宜的價(jià)格收購來的,因明治時(shí)代反傳統(tǒng),傳統(tǒng)文物當(dāng)廢品一般被拋棄,仿佛中國的打倒“孔家店”。今天日本捐贈(zèng)大量資金,來裝修陳列他們國寶的展廳。在東京的日本美術(shù)館里,陳列著明治時(shí)期學(xué)習(xí)、模仿西方的油畫,只是二三流水平的作品,卻曾是全盤西化浪潮中的寵兒吧!
日本浮世繪予歐洲印象派時(shí)期以新的刺激,梵高就是東西方雜交品種中最出色的典型。今天日本人高唱日本主義,舉辦浮世繪與印象派的對(duì)照展覽,強(qiáng)調(diào)其曾賦予歐洲的影響。可惜我們沒有經(jīng)濟(jì)力量,如果主辦一次日本繪畫受中國繪畫影響的大規(guī)模對(duì)照展覽,是真真的學(xué)術(shù)研究,也是增強(qiáng)民族意識(shí)的愛國主義之展,若以此展名之為中國主義,只是順著日本主義的舊名詞來理解歷史的真實(shí),不同于阿Q的精神*。
北京舉辦的亞運(yùn)會(huì)洗刷了“東亞病夫”之恥辱,但亞運(yùn)會(huì)與奧運(yùn)會(huì)尚有差距,有人認(rèn)為亞洲人的體質(zhì)及食物結(jié)構(gòu)等等處于劣勢,不易與西方人較量。但不少世界冠軍,不論是美籍或加拿大籍,其實(shí)都是黑人,是非洲人。如果處于劣勢的體質(zhì)尚可趕上去,則中國人的智慧決不處于劣勢,我們盼望文學(xué)藝術(shù)的奧運(yùn)會(huì)!我重復(fù)我對(duì)文學(xué)藝術(shù)的信心:中國的巨人只能在中國土地上成長,只有中國的巨人才能同外國的巨人較量。
1990年 |