到上海來演昆曲《牡丹亭》,是被譽為“日本梅蘭芳”的日本國寶級歌舞伎大師坂東玉三郎的一個夢想。這個夢想他去年在上海國際藝術(shù)節(jié)就實現(xiàn)了。日前他與蘇州昆劇院在上海蘭心大戲院合演的中日版《牡丹亭》,又一次醉倒了昆曲迷。
至情至美
杜麗娘是中國戲曲美的象征。現(xiàn)在,站在我們面前的,是一個典雅含蓄的杜麗娘,一個神韻絕妙的杜麗娘,一個至情至美的杜麗娘,一個日本版的杜麗娘,盡現(xiàn)“百戲之祖”的魅力!
玉三郎的表演行當(dāng)是男旦,在日本叫“女形”,也就是男人演女人。一個芳齡二八的古代少女,現(xiàn)由一位年過花甲的日本男性藝術(shù)家來表演,其難度可想而知。據(jù)悉,日本歌舞伎中的演和唱是嚴(yán)格分開的,昆曲卻是載歌載舞,邊唱邊舞。玉三郎為昆曲突破了自己的表演程式,不但用中文唱大段的唱腔,唱出濃郁的昆味,同時舞動長長的水袖,跑圓場。
雅到極致
坂東玉三郎飾演杜麗娘,最大的成功是表現(xiàn)了杜麗娘莊重典雅的神韻和氣質(zhì)。玉三郎從內(nèi)心深處演活了杜麗娘。他說:“單單從視覺范圍內(nèi)的描寫是不夠的。那個女形能感受到女人心情至何種程度,才是重要的?!彼朴谟醚凵駛髑檫_(dá)意,把杜麗娘的內(nèi)心世界——情不知何起、一往情深、生可以死、死可以生的心態(tài),表演得淋漓盡致、出神入化。那凄婉動人的歌唱,嫵媚端莊的身段,多愁善感的神態(tài),儼然是一個神清氣定、大家閨秀的杜麗娘。一言以蔽之:雅到極致、美到極致。
坂東玉三郎的淺吟低唱,昆味濃郁。有誰知:三年前,他一句中文也不會講,更遑論昆曲的唱腔了?!峨x魂》一折,為玉三郎情所獨鐘,櫻花綻放時絢爛、凋謝時悲壯的神韻,都被他糅進了昆曲。
華麗轉(zhuǎn)身
“弄斧”敢到班門,需要很大的勇氣和才氣,更需要下苦功。坂東玉三郎迷上昆劇,三年辛苦不尋常。他上百次地研讀原著,用中文把一出《牡丹亭》的唱詞念白整個背了下來,還學(xué)會了一口軟糯的蘇州話。對每句唱詞、每個發(fā)音,他都認(rèn)真地研究,經(jīng)常通過國際長途,和蘇昆的導(dǎo)演、演員校正一個字的吐字發(fā)音,琢磨幾句唱腔。功夫不負(fù)苦心人,歌舞伎大師終于實現(xiàn)了在中國的華麗轉(zhuǎn)身。
|