《理查三世》劇照
《理查三世》劇照
“中國版”《理查三世》今年年初在英國倫敦“環(huán)球莎士比亞戲劇節(jié)”載譽(yù)歸來,并在北京演出備受好評(píng),此次作為本屆上海國際藝術(shù)節(jié)參演劇目,即將于11月2-4日在藝海劇院首度和上海觀眾見面。10月17日下午,該劇導(dǎo)演王曉鷹和著名制作人李東出席了在藝海劇院舉辦的媒體見面會(huì),與現(xiàn)場媒體分享了創(chuàng)作始末。
不同于大家所熟悉的西方莎劇版本,王曉鷹版《理查三世》而是帶有濃濃的中國傳統(tǒng)文化元素。也是導(dǎo)演王曉鷹今年傾力創(chuàng)作的一部全新大戲,該劇于今年4月在英國“環(huán)球莎士比亞戲劇節(jié)”中首演亮相,載譽(yù)歸來后,又曾在國家大劇院、人藝首都劇場等演出,同樣備受好評(píng)?!碍h(huán)球莎士比亞戲劇節(jié)”堪稱是英國最權(quán)威的莎翁戲劇節(jié)之一,每年都在莎士比亞誕辰日4月23日開幕,大名鼎鼎的“莎士比亞環(huán)球劇場”正是該戲劇節(jié)的大本營之一。今年為配合倫敦奧運(yùn),該戲劇節(jié)也在全球范圍內(nèi)邀請(qǐng)了不同種族、不同語言、來自37個(gè)國家的戲劇家們來演繹莎士比亞的37部作品,而由中國導(dǎo)演王曉鷹執(zhí)導(dǎo)的《理查三世》也榮耀獲邀,并榮膺評(píng)價(jià)最高的版本之一。
為了使自己的首部莎翁戲劇有著非同一般的精彩呈現(xiàn),王曉鷹導(dǎo)演可謂下足了功夫,他和編劇羅大軍一起對(duì)原劇本進(jìn)行了研究和刪減,從6萬多字的原著中整理出了2萬7千字的演出本。并且,他大膽將原著英國玫瑰戰(zhàn)爭時(shí)期的歷史背景移植到了中國古代:在一座冷冰冰的中國宮殿里,穿著漢服的各色人物悉數(shù)登場,他們揮舞著兵器,用中文誦詠著莎士比亞的詩篇,進(jìn)行一場關(guān)于野心、欲望與權(quán)力的激烈交鋒。王曉鷹對(duì)于自己這種顛覆式的解構(gòu)經(jīng)典方式解釋說:“我們所創(chuàng)造的‘理查三世’不是英國歷史上那個(gè)具體的人物,而是和今天生活息息相關(guān)的一種形象。拋卻那些厚重的歷史背景,我只是單純想表達(dá)一個(gè)人如何產(chǎn)生野心、又如何被他的野心所推動(dòng),并最終被這野心的強(qiáng)大力量所毀滅的故事?!?/p>
值得一提的是,劇中的核心人物——理查三世的形象,不同于勞倫斯·奧利佛和凱文·斯派西等西方演員塑造的經(jīng)典“流氓、惡棍加混蛋”,導(dǎo)演王曉鷹做了一個(gè)大膽的顛覆與突破:由國家話劇院實(shí)力演員張冬雨飾演的理查三世變?yōu)榱艘粋€(gè)肢體健全的健康人,他將挺直了脊梁站在舞臺(tái)上,用自身的魅力來征服安夫人。對(duì)此,王曉鷹解釋說:“在莎士比亞時(shí)代的西方語境里,先天殘疾往往是邪惡人格的象征。但我認(rèn)為,從現(xiàn)代角度而言,觀眾對(duì)一個(gè)如此扭曲而殘忍的、為了王位窮兇極惡的人,會(huì)因?yàn)樗臍埣埠瓦吘壵业浇杩?,以此彌補(bǔ)他受到的不公待遇。但莎翁本來就是為了表現(xiàn)人的欲望和野心對(duì)人性本身的傷害,所以我覺得不需要外部的殘缺,不需要這種借口?!睂?duì)于王曉鷹導(dǎo)演的這種解構(gòu)莎士比亞經(jīng)典作品的方式,國家大劇院戲劇藝術(shù)總監(jiān)徐曉鐘先生認(rèn)為:我非常贊同王曉鷹導(dǎo)演對(duì)于人物‘去身體殘疾化”的改動(dòng),因?yàn)樾问浇∪娜宋镄蜗?,更能讓觀眾思考人物內(nèi)心深層的靈魂。”
而劇中那不堪理查三世蠱惑、美麗而軟弱的安夫人,則由國家京劇院的優(yōu)秀青年演員張鑫飾演,在舞臺(tái)上完完全全呈現(xiàn)出一個(gè)京戲青衣的典型形象,揮舞著水袖,用京戲的念白和唱腔,抒發(fā)著自己委婉的悲情。而京劇名丑徐夢(mèng)珂,也將在劇中飾演飾演殺手一角,他將充分運(yùn)用自己的戲曲功底,借鑒京劇《三岔口》中的表演方式,營造出陰森、恐怖、黑暗的戲劇氣氛。
|