屠新時(美國丹佛孔子學(xué)堂理事長,北美中國書法協(xié)會榮譽主席)
在海外書法教學(xué)中,可以說是兩個系統(tǒng)的書法教學(xué):一個是以全球孔子學(xué)院為主的教學(xué)推廣系統(tǒng),另一個是在大學(xué)里教授書法課程的學(xué)術(shù)系統(tǒng),專職的書法和中文教師。我自己既在美國兩所大學(xué)里教授中國書法課程,是一門有三個學(xué)分的正式選修課,不少研究生也選修,從1997年到現(xiàn)在,有幾百位洋學(xué)生修了中國書法課;又用孔子學(xué)院的平臺教學(xué)書法,組織中國書法的國際展覽和推廣交流,讓書法在海外更廣闊的領(lǐng)域和人群中傳播。我們的觀點是:海外書法教學(xué)不僅是中文教學(xué)的有效的輔助和促進手段,還能使學(xué)生通過書法學(xué)習(xí)認識記憶漢字,對書寫漢字發(fā)生興趣;它本身正是傳播中國文化不可忽略的重要和有效的渠道之一;書法藝術(shù)包含的中國文化藝術(shù)信息如哲學(xué)、詩詞、文學(xué)、歷史和美學(xué),讓西方學(xué)生發(fā)自內(nèi)心地喜愛、景仰和深表敬重;這也更加激勵我們自己——通過我們這代人的努力,讓中國書法藝術(shù)走進美國的大學(xué)講壇、文化和學(xué)術(shù)領(lǐng)域,擴大影響,立定腳跟;
讓中國書法表現(xiàn)的審美與哲學(xué)逐步成為國際審美共識。
吳玉如(美國新澤西州州立大學(xué)-美國羅格斯大學(xué)東亞語言文化系教授)
中國書法課程開在新澤西州州立大學(xué)-美國羅格斯大學(xué)東亞語言文化系。在大學(xué)開一門新課很不易,就我所知,美國大學(xué)書法課多為一星期三小時,我們學(xué)校的書法課時則相對太少,一星期僅一次80分鐘,而學(xué)生相當多,一班30個,無需中文學(xué)習(xí)背景。書法課作為通識選修課程,面向全校的學(xué)生開放。我的班上,一半是華裔,一半是美國人,會中文的少,不會中文的多。但是語言似乎并不影響他們對中國書法美的欣賞,更不是他們使用毛筆書寫的障礙,往往寫得最好的學(xué)生都是完全不會中文的,
這也反證了書法具有藝術(shù)獨立性。
我們設(shè)定的教學(xué)目標,不只是讓學(xué)生學(xué)習(xí)使用毛筆寫字的技巧,而且要介紹與書法相關(guān)的歷史與文化,進而培養(yǎng)學(xué)生欣賞中國書法藝術(shù)之美,并了解其在中國文化中的重要地位。
值此中國迅速崛起,中國熱方興未艾之際,有越來越多的西方人熱心學(xué)習(xí)中文以及和中國有關(guān)的事物,這正是將書法文化推向國際的大好時機,身為書法教育工作者自當全力以赴,為中國書法的海外傳播盡一己之力,不過,在此我們也要問:當西方人對中國書法因了解其在中國傳統(tǒng)文化中的重要地位而尊重愛慕之時,書法在國內(nèi)又受到多少尊重?事實上,它已不再是許多小學(xué)生必修的科目,也淡出了多數(shù)現(xiàn)代年輕學(xué)子的生活重心,如果我們自己都不珍惜書法這寶貴的文化資產(chǎn)、不熱衷于去“解構(gòu)”傳統(tǒng),又如何贏得外人尊重?
葉坦(美國南卡大學(xué)孔子學(xué)院院長, 南卡大學(xué)終身教授)
中國書法對西方藝術(shù)的影響在哲學(xué)上的影響要高于技術(shù)上的影響。并不是技術(shù)影響不重要,他們學(xué)中國書法的技法只學(xué)了皮毛,但這皮毛也非常之有用。在形似和神似問題上,中西方的發(fā)展過程是相反的。
西方藝術(shù)很少用黑和白,他們的藝術(shù)是三維的。書法給他們的第一個印象就是黑和白,可也是最美的??傮w而言,他們對于中國書法最為心儀的部分是草書,因為草書大膽隨意,可以很容易地就用到當時的抽象表現(xiàn)主義中去。在我們看來,他們的借鑒很膚淺,未得書法三昧,可是他們自己卻玩得十分高興,而且加了不少自己的理解。比如馬澤維爾,他似乎是美國畫家中以草書方法來表現(xiàn)情緒的最明顯的一個,但是他的“滴”、“甩”以及他的對比法,在中國草書里基本是看不到的。其實美國人從中國書法及其背后的美學(xué)中所借鑒的,也許正是我們傳統(tǒng)中最基本的東西。唯因其基本,我們自己反而是熟視無睹。我們之中一些人看西方的抽象派常覺得怪異,覺得是胡來,而不覺得人家是在布局、形態(tài)、質(zhì)感上做文章,要表現(xiàn)一些具象藝術(shù)所不能表現(xiàn)的東西。其實我們自己研究抽象藝術(shù)比他們早得多,蘇州網(wǎng)師園擺的那些石頭不都是展示抽象的美嗎?中國欣賞太湖石的人往往感覺不到自己是在欣賞一種抽象美,而且中國的書家也很少用“抽象”二字來形容或評論書法。我們會講某某的楷書間架好,某某的草書遒勁有力,但我們不會說某某的字“抽象”。而“抽象美”恰是美國人贊美中國書法最常用的詞。反過來,我們看美國現(xiàn)代畫家的作品也覺得抽象,比如克萊恩、馬澤維爾等人的畫,對于多數(shù)中國人,包括中國的書法家來說,就是一幅抽象畫,與我們的草書是兩碼事。我們會認為他們未入中國藝術(shù)哲學(xué)的堂奧之門。其實不盡然,人家從來就沒有想走進去、把整座中國文化之山搬走。鄭板橋講“學(xué)一半、撇一半……非不欲全,實不能全,亦不必全”,其實就都是這個道理。
尚菲(英國專長教育孔子學(xué)院中學(xué)書法教師)
英國嘉德中學(xué)是一個擁有370年辦學(xué)歷史的文法男校,全校有200多名學(xué)生學(xué)習(xí)中文,并把其作為統(tǒng)考的考試科目。
由于漢字音形分離的特點,漢字書法對于英國學(xué)生還是一個難題。我受孔子學(xué)院委派在這所學(xué)校的教學(xué)過程中,一個偶然的機會使我轉(zhuǎn)變觀念,把書法引進了課堂。50分鐘的漢字課程,英國學(xué)生有些坐不住,我把漢字拆分成偏旁部首打亂順序?qū)懺诩埰?,學(xué)生分組后,通過組成正確的漢字來激活課堂,這種游戲滿足了英國學(xué)生喜歡競爭、注重自我的特點。
令我出乎意料的是,毛筆書寫的漢字粗細不一的線條、抑揚頓挫的筆畫、留有墨香的字跡在英國孩子眼里是如此的神奇。他們總是在課后要求我現(xiàn)場書寫,于是我就把漢字學(xué)習(xí)和書法學(xué)習(xí)相結(jié)合。我教他們執(zhí)筆、筆畫,畫中國畫,用幻燈片給他們演示,然后他們在水寫紙上書寫。在教學(xué)中也感受到,書法教學(xué)在海外的很大潛力,它同樣也促進漢字中文學(xué)習(xí),書法具有很豐富的文化含量和藝術(shù)魅力,不能只看作是一種寫漢字的技法。
|