筆者有一件雙魚(yú)瓶,一件雙魚(yú)壺,都是唐長(zhǎng)沙窯物件。雙魚(yú)瓶是兩條鯉魚(yú),腹部相向相連,兩魚(yú)嘴合一為瓶口,整體并作雙魚(yú)形瓶身,魚(yú)脊飛揚(yáng),魚(yú)鰭相向,其間有凹槽,槽上下兩端貼橋形拱碼釘,可系繩。這雙魚(yú)瓶,瓶體渾圓,魚(yú)口、目、鱗、脊一應(yīng)俱全,褐釉刻鱗,形象逼真,栩栩如生,反映了唐代制瓷工匠在設(shè)計(jì)上的高度造詣。按現(xiàn)在的習(xí)慣來(lái)命名,應(yīng)當(dāng)叫做褐釉雙魚(yú)穿帶瓶。另一只壺泛黃青釉上雙魚(yú)貼花,多棱短流,雙系,有把手,壺身有瓜棱,也出自唐代長(zhǎng)沙窯。寫(xiě)標(biāo)簽的時(shí)候我把它叫做青釉瓜棱雙魚(yú)貼花執(zhí)壺。 我們今天無(wú)把無(wú)嘴的容器叫做瓶,有把有嘴的叫做壺。白居易《家園三絕》云:“滄浪峽水子陵灘,路遠(yuǎn)江深欲去難。何似家池通小院,臥房階下插魚(yú)竿?籬下先生時(shí)得醉,甕間吏部暫偷閑。何如家醞雙魚(yú)榼,雪夜花時(shí)長(zhǎng)在前?鴛鴦怕捉竟難親,鸚鵡雖籠不著人。何似家禽雙白鶴,閑行一步亦隨身?”白居易的詩(shī)里出現(xiàn)了另一個(gè)概念叫做“雙魚(yú)榼”。 《說(shuō)文解字》釋義:“榼,酒器也。”《急就篇》顏?zhàn)⒃疲骸皹},盛酒之器。”白居易詩(shī)云“何如家醞雙魚(yú)榼”,講的是用雙魚(yú)酒器盛自家醞釀之酒,至于雙魚(yú)酒器是雙魚(yú)形的瓶還是貼了雙魚(yú)圖案的壺就得有一番考究了。 作為盛酒器具的壺瓶的進(jìn)化過(guò)程有文字記載。唐代李濟(jì)翁《資暇錄》道:“元和初,斟酒猶用樽勺,所以丞相高公有斟酌之譽(yù),雖數(shù)十人,一樽一勺,挹酒而散,了無(wú)遺滴。居無(wú)何,稍用注子,其形若罌,而蓋、嘴、柄皆具。太和九年后,中貴人惡其名同鄭注,乃去柄安系,若茗瓶而小異,目之曰偏提。論者亦利其便,且言柄有礙而屢傾仄。今見(jiàn)行用。”元和初,使用樽來(lái)盛酒,樽是無(wú)把無(wú)嘴的容器,現(xiàn)在的閩南語(yǔ)依然以“樽”為名詞稱呼無(wú)把無(wú)嘴的容器。在當(dāng)時(shí),樽在概念上與壺重疊,相當(dāng)于今天的瓶。后來(lái)出現(xiàn)了注子,有蓋,有嘴,有柄。柄是什么?柄是一根長(zhǎng)棍子似的把,這把與嘴間距離約90度角,像今天的中藥?kù)摇9P者有一把長(zhǎng)沙窯壺,柄上明明白白寫(xiě)著“張家注子”四字,有實(shí)物可證,不會(huì)產(chǎn)生歧義。到了太和九年,去了柄,安裝了系。這系又叫偏提。系原安于壺,像耳朵的輪廓,對(duì)稱,用于結(jié)繩。既偏提,即單耳。這時(shí)盛酒的容器像茗瓶,也就是像茶壺了。換句話說(shuō),如果唐代李濟(jì)翁《資暇錄》上述那段話確能概括了當(dāng)時(shí)所有事實(shí),那么有把有嘴的容器用于品茗在先,用于斟酒在后。盛酒的器具從無(wú)把無(wú)嘴進(jìn)化到有柄有嘴又進(jìn)化到有把有嘴是在唐代。至于有把有嘴的酒瓶和有把有嘴的茗瓶之間的“小異”是什么?今不可考。 白居易的《家園三絕》說(shuō)的是他理想的生活,隨時(shí)可以釣到魚(yú),雪夜花時(shí)有酒,庭院里有一對(duì)白鶴。在中國(guó),魚(yú)自古就被視作豐足的象征。從唐長(zhǎng)沙窯雙魚(yú)榼我們知道,早在高古,“魚(yú)”與“余”讀聲與寓意就已經(jīng)纏繞,裊裊悠悠進(jìn)入了我們祖先的天靈。 (文、圖:吳小南) |