? 就像古羅馬的農(nóng)學(xué)家瓦羅(Varrault)把農(nóng)民定義為“會說話的農(nóng)具”一樣,艾青筆下的“農(nóng)夫”幾乎就是土地價值的人形翻版。統(tǒng)治階級的意志會挾持“土地中心主義”,通過它,那些站立在權(quán)力頂峰而不是站立在土地之上的統(tǒng)治者,迫切希望看到人與土地、與農(nóng)具的化合體,以便將人牢牢的拴縛在土地之上,以達到他們的剝削目的。在多多大多數(shù)描寫土地的作品中,我們發(fā)現(xiàn),“土地—犁—人”,這三者間那種原初的裙帶關(guān)系被打破了,土地與犁之間、犁與人之間的密切聯(lián)系也被絕望地切斷了。善于掐住七寸的多多將筆墨集中在對“犁”的消極性描述上,希望用這種手段來撼動“土地中心主義”的堅實地基,進而顛覆既有的、維系在這一地基上的耕作體系和情感秩序。于是,如此這般的詩句便映入我們眼簾: 犁,已脫離了與土地的聯(lián)系 像可以傲視這城市的云那樣 (多多《北方的記憶》) 水在井下經(jīng)過時 犁,已死在地里 鐵在鐵匠手中彎曲時 收割人把彎刀摟向自己懷中 (多多《走向冬天》) 美國現(xiàn)代詩人弗羅斯特(Rob e r t Frost)喜愛描寫人與農(nóng)具之間的親密關(guān)系:“樹林邊靜悄悄,唯有一點聲音,/ 那是我的長柄鐮在對大地低吟。/它在述說什么?我也不甚知曉;/也許在訴說烈日當(dāng)空酷暑難忍,/說不定它在述說這大地太寂靜——這就是它低聲悄語說話的原因。” 10(弗羅斯特《刈草》)這種平和恬靜的敘述再現(xiàn)著人與農(nóng)具、與土地之間和諧的對話圖景,在某種意義上說,這是“土地中心主義”賞賜給人類的詩意成分。與此相悖,多多的詩歌助長著一股否定性的詩歌精神和普遍的懷疑情緒,他策動詩歌中的“犁”紛紛罷工,拒絕了繼續(xù)伺弄土地的遠古使命,幫助它們果敢地從慣常的耕作秩序中解脫了自身,從而擾亂了“土地中心主義”輻射開來的權(quán)力體系。多多,這個充滿破壞力的語言巫師,就像一個神情專注的印度流浪藝人,用犀利的笛聲蠱惑著毒蛇跳舞。過去辛勤勞作的“犁”恨不能“死在地里”,也要掙脫土地,然而離開土地的這些革命的農(nóng)具會回到它們的主人那里去嗎?我們看到“收割人把彎刀摟向自己懷中”之后會發(fā)生什么?多多說:“五月的黃土地是一堆堆平坦的炸藥/死亡模擬它們,死亡的理由也是//在發(fā)情的鐵器對土壤最后的刺激中/他們將成為被犧牲的田野的一部分” (多多《他們》);“而,我們的厄運,我們的主人/站在肉做的田野的盡頭/用可怕的臉色,為風(fēng)暴繼續(xù)鼓掌——”(多多《風(fēng)車》);“我想了解他的哭泣像用耙犁耙我自己”(多多《北方的聲音》)。在脫離土地的捆綁之后,發(fā)動叛亂的農(nóng)具并沒有和農(nóng)民站在一起,而是恰恰相反, “犁”用它們的鋒芒窮兇極惡般地刺傷了主人,像它們密謀著去血淋淋地刺傷土地一樣。由此,詩人由衷地感到——正如多多一首詩的名字那樣——“北方閑置的田野有一張犁讓我疼痛”。作為傳統(tǒng)耕作秩序鏈條的中介,“犁”的破壞行動積聚了足夠的能量去全面震懾、撬動并拆解“土地中心主義”的權(quán)力體制,讓失去農(nóng)具在先、不幸負傷在后的農(nóng)民們孤零零地面對眼前這片凌亂的土地,承受著背叛和流血的痛苦: 為了雙腿間有一個永恒的敵意 腫脹的腿伸入水中攪動 …… 為了土地,在這雙腳下受了傷 為了它,要永無止境地鑄造里程 (多多《為了》) 我的腿是一只半跪在泥土中的犁 我隨鐵鏟的聲響一道 努力 (多多《十月的天空》) |